"decision referred to in" - Translation from English to Arabic

    • المقرر المشار إليه في
        
    This point is also addressed in the draft decision referred to in paragraph 7 above. UN وقد عولجت هذه النقطة أيضا في مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه.
    In order to reduce paper consumption, the text of the Kyoto Protocol, which was reproduced in its entirety in the decision referred to in paragraph 2 above, has been omitted. UN وللحد من استهلاك الورق حذف نص بروتوكول كيوتو الذي كان قد استنسخ برمته في المقرر المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه.
    48. Action: The CMP will be invited to consider for adoption the draft decision referred to in paragraph 47 above. UN 48- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في اعتماد مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 47 أعلاه.
    Pursuant to the decision referred to in paragraph 2 above, the Secretariat: UN 3 - بموجب المقرر المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه قامت الأمانة بما يلي:
    5. The additional annual session, and meetings in parallel chambers, called for in the draft decision, referred to in paragraph 1 above would allow the Committee to consider a greater number of States parties' reports annually. UN 5 - ستمكن الدورة السنوية الإضافية، والاجتماعات في غرف متوازية، التي دعا إلى عقدها مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، اللجنة من النظر في عدد أكبر من تقارير الدول الأطراف سنوياً.
    The SBSTA welcomed the informal initiatives taken by the Governments of China and Japan in facilitating the dialogue among Parties towards advancing consultations on the draft decision referred to in paragraph above. UN 25- ورحّبت الهيئة الفرعية بالمبادرات غير الرسمية التي اتخذتها حكومتا الصين واليابان في تيسير الحوار فيما بين الأطراف بغية دفع المشاورات قُدماً بشأن مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 24 أعلاه.
    The Preparatory Committee may wish to use as the rules of procedure for the Preparatory Committee, to the extent possible, the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, taking into account decisions of the Commission on Human Rights on organizational matters, notably the decision referred to in paragraph 2 above. UN وقد ترغب اللجنة التحضيرية في أن تستخدم، قدر الإمكان، النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ليكون نظامها الداخلي، على أن تضع في الحسبان مقررات لجنة حقوق الإنسان بشأن المسائل التنظيمية، ولا سيما المقرر المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه.
    Decides that this decision shall be effective immediately upon adoption and remain in effect until the decision referred to in paragraph of this decision is adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 5- يقرر أن يبدأ نفاذ هذا المقرر فور اعتماده وأن يبقى نافذاً إلى حين اعتماد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 21 من هذا المقرر؛
    Decides that this decision shall be effective immediately upon adoption and remain in effect until the decision referred to in paragraph on a provisional basis of this decision is adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 4- يقرر أن يبدأ نفاذ هذا المقرر فور اعتماده وأن يبقى نافذاً إلى حين اعتماد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 29 من هذا المقرر وذلك بصورة مؤقتة؛
    Decides that this decision shall remain in effect until the decision referred to in paragraph 15 is adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 3- يقرر أن يظل هذا المقرر نافذاً إلى أن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 15؛
    4. The provision of additional resources called for in the draft decision referred to in paragraph 1 above, would allow the Committee to consider a greater number of reports. UN 4- من شأن اعتماد الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه أن تتيح للجنة النظر في عدد أكبر من التقارير.
    5. Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, following the consideration of experiences gained in using the tables referred to in paragraph 2 above, to update those tables and to include them in the annex to the decision referred to in paragraph 1 above; UN 5- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوم، بعد النظر في التجارب المكتسبة في استخدام الجداول المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، بتحديث هذه الجداول وإدراجها في مرفق المقرر المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛
    Decides that, for the purposes of this decision, the Conference of the Parties shall assume the responsibilities of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol as set out in the annex below on modalities and procedures, until the decision referred to in paragraph 15 is adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 2- يقرر، لأغراض هذا المقرر، أن يتولى مؤتمر الأطراف مسؤوليات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو على النحو المبين في المرفق أدناه فيما يتعلق بالطرائق والإجراءات، إلى أن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 15؛
    Decides, until and unless the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol has adopted the decision referred to in paragraph 15, to assess progress made regarding the clean development mechanism and to take appropriate action, as necessary. UN 14- يقرر، إلى أن وما لم يعتمد المؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 15، تقدير التقدم المحرز بشأن آلية التنمية النظيفة واتخاذ الإجراء المناسب عند الضرورة.
    30. In response to the decision referred to in paragraph 17 above, five countries from the region have jointly undertaken to identify a unified methodology to develop a group of selected biophysical and socioeconomic indicators. UN 30- رداً على المقرر المشار إليه في الفقرة 17 من هذا التقرير، قامت خمسة بلدان من المنطقة معاً بتحديد منهجية موحدة تتناول مجموعة مختارة من المؤشرات المتعلقة بعلم الطبيعيات الاحيائية والمؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية.
    The SBSTA requested the secretariat, in implementing the decision referred to in paragraph above, subject to the availability of supplementary funding, to develop a module to the CRF Reporter software for the tables for reporting activities under Article 3, paragraphs 3 and 4. UN 103- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تقوم، عند تنفيذ المقرر المشار إليه في الفقرة 102 أعلاه، ورهناً بتوافر تمويل تكميلي، باستحداث نموذج للبرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد لإعداد جداول الإبلاغ عن الأنشطة التي تنفذ في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3.
    (a) Agreed to forward the draft decision referred to in paragraph 18 above, as orally amended during the course of the meeting, to COP 19 for further consideration and adoption; UN (أ) اتفق على أن يحيل إلى مؤتمر الأطراف مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 18 أعلاه، بصيغته المعدلة في معرض الاجتماع، لكي ينظر فيه المؤتمر ويعتمده في دورته 19؛
    40. The representative speaking on behalf of the European Union and its 28 member States noted that, while the CMP could not complete its work on the draft decision referred to in paragraph 36 above, there remained only a limited set of issues, indicated by square brackets, for which Parties could not conclude their consideration. UN 40- وأشار الممثل الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء ال28 إلى أنه، وإن لم يستطع مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنهاء عمله المتصل بمشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 36 أعلاه، لم يبق سوى مجموعة محدودة من المسائل، يشار إليها بمعقوفتين، لم تتمكن الأطراف من إنهاء نظرها فيها.
    At the same meeting, the ADP agreed to forward the draft decision referred to in paragraph 13 above to the COP for further consideration, with a view to its adoption by the COP at its eighteenth session. UN 16- وفي الجلسة نفسها، اتفق الفريق على إحالة مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 13 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف ليواصل النظر فيه، ولكي يعتمده في دورته الثامنة عشرة().
    The contact group also undertook a first reading of the draft decision referred to in paragraph 13(c) above and advanced its discussions on INDCs. Proposals from Parties were captured in a revised draft text by the Co-Chairs issued on 24 October. UN وأجرى فريق الاتصال أيضاً قراءة أولى لمشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 13(ج) أعلاه ومضى قدماً في المناقشات المتعلقة بالإسهامات المقررة المحددة وطنياً، وأُدرجت مقترحات الأطراف في مشروع نص منقح أعده الرئيسان المتشاركان وصدر في 24 تشرين الأول/أكتوبر().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more