"decisions contained in" - Translation from English to Arabic

    • المقررات الواردة في
        
    • القرارات الواردة في
        
    • تقرر في
        
    • بالقرارات الواردة في
        
    • بالمقررات الواردة في
        
    • مقررات واردة في
        
    • القرارين المذكورين في
        
    The decisions contained in the Cancun Agreements set the foundation for a far-reaching collective effort to address climate change. UN وقد أرست المقررات الواردة في اتفاقات كانكون الأساس للقيام بجهد جماعي بعيد المدى يرمي إلى التصدي لتغير المناخ.
    The Committee had before it draft decisions contained in document A/C.5/56/L.33. UN كان معروضا على اللجنة مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/56/L.33.
    33. The draft decisions contained in document A/C.5/59/L.21 were adopted. UN 33 - اعتمدت مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/59/L.21
    Implementation of decisions contained in the 2005 World Summit Outcome for action by the Secretary-General UN تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    We agree to adopt the decisions contained in Annex F to this document. UN ونتفق على اعتماد القرارات الواردة في المرفق واو من هذه الوثيقة.
    The present report describes the institutional framework required for the implementation of the decisions contained in paragraph 4 of the above-mentioned resolution. Contents UN ويتناول هذا التقرير بالوصف الإطار المؤسسي اللازم لتنفيذ ما تقرر في الفقرة 4 من القرار المشار إليه أعلاه.
    Many of the issues covered by the report would, however, be affected by the decisions contained in the 2005 World Summit Outcome. UN ومع ذلك فإن العديد من المسائل التي يتناولها التقرير ستتأثر بالقرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    16. The draft decisions contained in document A/C.5/56/L.33 were adopted. UN 16 - اعتُمدت مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/56/L.33.
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development UN التقديرات المنقحة الناشئة عن المقررات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    12. The Chair drew the attention of the Committee to the draft decisions contained in NPT/CONF.2015/ PC.I/CRP.1. UN ۱۲ - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.I/CRP.1.
    II. decisions contained in the draft resolution UN ثانيا - المقررات الواردة في مشروع القرار
    The Conference may wish to adopt decisions pertaining to technical matters along the lines of the draft decisions contained in document UNEP/CHW.8/5. UN 31 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقررات بشأن المسائل التقنية، على غرار مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW.8/5.
    Sample tables, based on the examples contained in the paper submitted by New Zealand and the draft decisions contained in the conference room paper presented to the Eighteenth Meeting of the Parties in 2006, are set out below. UN وترد أدناه عينات من الجداول تستند إلى الأمثلة الواردة في الورقة المقدمة من نيوزيلندا ومشاريع المقررات الواردة في ورقة غرفة الاجتماع المقدمة إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Action on draft decisions contained in A/C.5/55/L.47 UN اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/55/L.47
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    We are confident that similar studies will be prepared so that effective action can be taken with a view to implementing the decisions contained in the Programme of Action. UN ونحن على ثقة من أن دراسات مماثلة سوف تعد حتى يتسنى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ القرارات الواردة في برنامج العمل.
    They agree with the decisions contained in your letter. UN وهم يوافقون على القرارات الواردة في رسالتكم.
    On the basis of the recommendations of the Council (ISBA/20/C/21), the Assembly adopted the decisions contained in document ISBA/20/A/12. UN واعتمدت الجمعية القرارات الواردة في الوثيقة ISBA/20/A/12 بناء على توصيات المجلس.
    The United Nations system entities are currently in the process of setting priorities and preparing work plans, with a view to implementing the important decisions contained in the resolution on the quadrennial comprehensive policy review. UN وتقوم كيانات منظومة الأمم المتحدة حاليا بعملية تحديد الأولويات وإعداد خطط العمل، وذلك بهدف تنفيذ ما تقرر في القرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    Takes note of the decisions contained in paragraph 59 of the report of the Commission; UN تحيط علما بالقرارات الواردة في الفقرة 59 من تقرير اللجنة؛
    26. His delegation welcomed the decisions contained in resolution 45/91 on the Implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons. UN ٢٦ - واستطرد قائلا إن بلغاريا ترحب بالمقررات الواردة في القرار ٤٥/٩١ عن تطبيق برنامج خطة عالمية للمعوقين.
    The President also introduces the conferenceroom paper containing the recommendations of that Committee meeting, inviting the Meeting to consider and adopt any draft decisions contained in the recommendations. UN ويقدم الرئيس ورقة غرفة اجتماع تضم توصيات اجتماع اللجنة وتدعو الاجتماع إلى بحث واعتماد أي مشروعات مقررات واردة في تلك التوصيات.
    Requests the secretariat to circulate in all United Nations official languages at least six weeks prior to the seventh session of the CRIC a provisional annotated agenda and appropriate documentation for that session reflecting the decisions contained in paragraphs 1 and 2 above. UN يطلب إلى الأمانة أن تعمم بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وقبل انعقاد الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بستة أسابيع على الأقل، جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً ووثائق مناسبة لتلك الدورة، على نحو يعكس القرارين المذكورين في الفقرتين 1 و2 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more