decomp indicated that she had been dead just over a week. | Open Subtitles | اثار التحلل تشير الى انها ماتت بأكثر بقليل من اسبوع |
Level of decomp suggests the remains have been exposed to the elements for at least two months. | Open Subtitles | درجة التحلل تُوحي أنّ البقايا تعرضت لعناصر الجو لمدة لا تقل عن شهرين على الأقل |
Now, it's been a few years, there's some decomp. | Open Subtitles | الآن، مرّت بضع سنوات وهناك بعض التحلل للجثة |
Based on the decomp, I'd say the leg's been in the water at least a week. | Open Subtitles | وبناءاً على تحلل, أقول أنّ القدم كانت في الماء لثلاثة أسابيعٍ على الأقل |
A bad decomp can stink up the entire building for ever. | Open Subtitles | جثة متحللة سيئة من الممكن أن تُنتن المبنى بكامله للأبد |
By the level of decomp, I'd say, uh, two, maybe three weeks. | Open Subtitles | من خلال مستوى التحلل كنت لأقول أسبوعان أو ثلاث على الأرجح |
I've never seen this much after 16 years of decomp. | Open Subtitles | لم أرَ من قبل هذا المقدار بعد 16 سنة من التحلل. |
Under conditions like this, based on decomp, death occurred between three to five days before he was discovered? | Open Subtitles | في أوضاع كهذه بالإستناد على التحلل , فقد حدثت الوفاة بين ثلاثة لخمسة أيام قبل إكتشافه ؟ |
Can you enlarge and enhance the decomp on the neck? | Open Subtitles | هل تكبرين وتوضحي صورت التحلل على الرقبة ؟ |
Skull fragment collection, advanced advanced decomp, and intro to senselessness were all full. | Open Subtitles | جمع شظايا الجمجمة التحلل المتقدم المتقدم و مقدمة في الاعقلانية جميعا كانت ممتلئة |
Looks like a photograph- after the decomp and stomach acid got to it. | Open Subtitles | تبدو وكأنها صورة بعد التحلل وتخلل حمض المعدة إليها |
Based on decomp, I'd put time of death... at about five days prior to freezing. | Open Subtitles | بناءاً على مستوى التحلل سأقدر وقت الوفاة بحوالي 5 أيام قبل إنجماد البحيرة |
decomp takes six months to a year, depending on the environment. | Open Subtitles | يستغرق التحلل من 6 أشهر إلى سنة، يعتمد ذلك على البيئة |
Based on the decomp, which was accelerated by the heat and the UV rays, the victim has been dead between 32 and 38 hours. | Open Subtitles | بناءا على التحلل الذي تم بسبب الحرارة و الأشعة الفوق بنفسجية فالضحية ماتت بين 32 و 38 ساعة |
Judging from the decomp, I place the time of death at approximately two months ago. | Open Subtitles | قياساً بمعدل التحلل أقدر موعد الوفاة حوالي شهرين |
That sped up decomp and gave you the perfect alibi. | Open Subtitles | الذي سيسرع التحلل و يعطيك حجة الغياب المثالية |
Can being submerged in water control decomp? | Open Subtitles | هل يمكن للغمر بالمياه أن يتحكم في تحلل الجثة ؟ |
And from the amount of decomp,I'd put TOD about three weeks ago. | Open Subtitles | و بناء على مقدار تحلل الجثة فإنّ الوفاة قد حصلت قبل نحو 3 أسابيع |
Yeah, and the decomp seepage into the fake money is, um, au naturel. | Open Subtitles | نعم وتسرب أجزاء متحللة إلى المالِ المزيفِ بفعل الطبيعة |
I didn't think anything could mask the smell of a decomp. | Open Subtitles | لم أعتقد أن أي شيء يمكن أن يغطي على رائحة جثة متحللة |
I thought it was decomp from the sewage, but it's not. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه كان تحللاً من المجاري، لكنّه ليس كذلك. |
Extreme humidity combined with insects and precipitation accelerated the rate of decomp. | Open Subtitles | الرطوبة الشديدة الممزوجة مع الحشرات و الاندفاع سرَعوا من معدل التعفن |
But this level of decomp pushes things into your territory. | Open Subtitles | ولكن هذا المستوى من الإنصهار... يدفع بالأمور إلى الأراضي |
Based on the decomp of their bodies, I'd say 10, 15 years ago at least. | Open Subtitles | بالإستناد لتحلل جثثهم، سأقول قبل عشرة أو خمسة عشر عاماً على الأقل. |