"decomposed" - Translation from English to Arabic

    • متحللة
        
    • متحلل
        
    • متعفن
        
    • تتحلل
        
    • المتحلل
        
    • المتحللة
        
    • تحلل
        
    • تحللت
        
    • تحلّلت
        
    • يتحلل
        
    • وهي مقسمة
        
    • متحلّلة
        
    • المتحلله
        
    • حلّلَ
        
    Death a result of blunt force trauma. Partially decomposed body. Open Subtitles نتيجة الوفاة, ضربة قوية على الرأس جثة متحللة جزئياً
    When I'm called out to a scene where the remains are badly burnt or decomposed, I call in Bones. Open Subtitles أنا عندما اذهب الى مشهد جريمة عندما تكون الجثة مصابة بحروق بالغة أو متحللة أتصل ببونز
    What if it contains a decomposed head of some gangster that went missing in the'20s? Open Subtitles ماذا لو تحتوي رأس متحلل لزعيم عصابة مفقود من العشرينات ؟
    Badly decomposed. Looks pretty banged up. Open Subtitles إنه متعفن بشكل سيء يبدو انه قد تحطم بشكل قوي
    Well, the bodies aren't decomposed, yet, so the ship could still be in the area. Open Subtitles حسنا، لا تتحلل الجثث، بعد، ذلك لا يزال من الممكن السفينة في المنطقة.
    Soap formed from decomposed human fat. Open Subtitles الصابون المتشكل من دهون الشخص المتحلل
    In fact, Iraq provided evidence that this quantity was destroyed because of its instability and the decomposed residues were disposed of in a certain area. UN والحقيقة هي أن العراق قدم أدلة على إتلاف هذه الكمية لعدم استقراريتها وعلى أنها أتلفت ورميت بقاياها المتحللة في منطقة معينة.
    The upper body is badly decomposed due to the extreme heat, and the lower extremities are well-preserved. Open Subtitles الجزء العلوي من الجثة قد تحلل بسبب الحرارة المرتفعة, وأطراف الجزء السفلي محفوظ بشكل جيد.
    Approximately 100 of the one-pound canisters, as well as blasting caps and dynamites, remained, partly decomposed, in the said storage unit in Bedford until they were discovered in 1996. UN وقد بقيت حوالي 100 عبوة متفجرات بكل منها رطل، فضلا عن كبسولات تفجير وكميات ديناميت في المخزن المذكور، وقد تحللت جزئيا، حتى وقت اكتشافها في عام 1996.
    Unfortunately the body was too badly decomposed for analysis. Open Subtitles للاسف الجثة كانت متحللة للغاية للقيام بتحليلها
    But when we dug it up, it hadn't even decomposed at all,'cause that takes, like, a very long time. Open Subtitles ولكن حينما حفرنا, لم تكن حتى متحللة ابدا لان ذلك يأخذ وقتا اطول
    The police did, however conduct a raid on Jaffe's house finding a gruesome discovery of several decomposed women. Open Subtitles الشرطة فعلت، ولكن إجراء غارة على منزل جافي ل عثروا على العديد من النساء متحللة.
    Thought it was a dead fish, and it ended up being a decomposed hand. Open Subtitles فظن بأنه سمك ميت فإنتهى به الأمر بأن وجد يد متحللة
    I'm called in when a victim is too decomposed to identify. Open Subtitles أنا أستدعى عندما تكون الضحية متحللة جداً للتعرف عليها
    decomposed, they couldn't even tell what sex it was. Open Subtitles متحللة لا يمكن معرفة جنسها حتى
    - But this is decomposed granite which would mean we are headed for the cliff. Open Subtitles لكنه غرانيت متحلل هذا قد يعني اننا باتجاه المنحدر
    The body is badly decomposed and bloated. Open Subtitles الجسم في متعفن ومنتفخ
    The Commission shall not accept the artificial amplification or enhancement of any information at wavelengths at which the bathymetric information can be decomposed. UN ٥-٣-٥ ولن تقبل اللجنة التضخيم أو التحسين الاصطناعيين ﻷي معلومات عند أطوال موجية يمكن أن تتحلل عندها معلومات اﻷعماق.
    Quite a bit of decomposed cotton. Open Subtitles يوجد أثر للقطن المتحلل -لم نرى أي قماش عليهما
    There's a killer on the loose, and I'm sittin'here waitin'for this decomposed hand to lead me to him, and by the way, I'm not in the mood to relax. Open Subtitles -ثمة قاتل متجول وأنا جالسة هنا أنتظر هذه اليد المتحللة لتقودني إليه وبالمناسبة، لست في مزاج للاسترخاء
    'Lavoisier was the first scientist to define what an element was -'a substance that could not be decomposed by existing chemical means.' Open Subtitles كان لابوازيه العالم الأول الذى عرف العنصر الكيميائى بأنه مادة لا يمكن أن تحلل بالوسائل الموجودة
    Body decomposed, shifted, fell down the flue. Open Subtitles الجثة تحللت وتحركت وسقطت في المدخن
    Figured they fell out the body as they decomposed. Open Subtitles توقعنا أنّها سقطت من الجثث بعدما تحلّلت.
    And that specimen that we found was rapidly decomposed. Open Subtitles وذلك النموذج الذي شاهدناه كان يتحلل بسرعة
    In the context of the preparatory activities for the 1994 International Conference on Population and Development, it has been estimated that the total annual cost of four basic packages of population activities would be (in 1993 United States dollars) US$ 17.0 billion in the year 2000 and US$ 21.7 billion in 2015, decomposed as follows: UN ٣٦٣ - وفي إطار اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، تدل التقديرات على أن مجموع التكلفة السنوية ﻷربعة مجموعات أساسية من اﻷنشطة السكانية ستصل )بمعدلات دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣( الى ١٧,٠ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٢٠٠٠ و ٧,١٢ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٢٠١٥، وهي مقسمة على النحو التالي:
    The unmarked graves contain several partially decomposed corpses in civilian clothes. UN وعُثر في القبور المجهولة الهوية على عدة جثث متحلّلة جزئيا في ملابس مدنية.
    Have you lost your bones, you decomposed gobs? Get thee hence! Open Subtitles هل فقدت عظامك ايها الكتل المتحلله ، تحرك من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more