"decompress" - Translation from English to Arabic

    • الضغط
        
    • الضغوط
        
    Now, you all need to decompress, so it is essential you do not go right back to school. Open Subtitles الآن، انكم جميعا بحاجة الى تخفيف الضغط ولذلك فمن الضروري أن لا تذهبوا حالا إلى المدرسة
    And if he can't decompress, he may feel killing's his only option. Open Subtitles وإذا لم يستطيع إزالة الضغط ربما يشعر أن القتل حله الوحيد
    Now, I-I could do a craniotomy and decompress the hematoma. Open Subtitles الآن قد أستطيع إزالة جزء من الجمجمة وصولاً للدماغ وإزالة الضغط عن الورم الدموي
    Only decompress once, at the end. Open Subtitles الضغط يكون مرة واحدة فقط، في نهاية المطاف
    Listen, if you want to come back, decompress, we can push this certification thing a few weeks. Open Subtitles أسمع إذا تريد العودة لتخفيف الضغوط نستطيع أن نؤجل أمر الشهادة لبضعة أسابيع
    The neck of the aneurysm is too wide and short to clip safely, so we need to decompress it. Open Subtitles عنق التمدد واسع جدا وقصير ليأمن المشبك لهذا علينا ان نخفف الضغط عليه
    Once I decompress the spinal cord, it should get better. Open Subtitles بمجرّد أن أفك الضغط عن الحبل الشوكي يجب أن تتحسّن حالته
    She used to run when she needed to decompress. Open Subtitles اعتادت الركض عندما كانت تريد أن تزيل الضغط عنها
    We need to decompress the spine and evacuate the hematoma. Open Subtitles يجب ان نزيل الضغط عن عموده الفقري و ان نزيل الورم
    I know the detective-- I might be able to hold him off for a couple of days, give you some time to decompress. Open Subtitles انا اعرف المحقق ربما اكون قادراً على ابعادة لبعض الايام لأعطائك فرصة لتتخلص من الضغط
    decompress. Sweet. I will, uh, see you bright and early. Open Subtitles تخفيف الضغط شيء رائع سأراكي في العمل مبكراً
    We decompress the spinal cord, stabilize the spine. Open Subtitles سنزيل الضغط عن وتر عمودها الفقري و نجعله يستقر
    The lack of gravity did decompress my spine, so I'm, like, an inch-and-a-half taller. Open Subtitles إنعدام الجاذبية أزال الضغط عن عمودي الفقري إذن أنا كما لو اني أطول ببوصة ونصف،
    You got to... decompress before you can go being a family man. Open Subtitles عليك أن .. تزيح الضغط الذي يتولد بسبب العمل أنت رجل لديك عائلة
    Because I could use some peace and quiet to decompress, you know? Open Subtitles لأني قد أستفيد ببعض الهدوء والسلام لأخفف الضغط عني , تعلمين ؟
    Time to decompress and de-stress alone. Open Subtitles حان الوقت لإزالة الضغط والتوتر لوحديّ. ‏
    I hope you've got a way to decompress. Open Subtitles حسناً، آمل إنك حصلت على وسيلة لتقليل الضغط.
    Even then, I'm not sure I can fix the battery, much less decompress the Machine. Open Subtitles حتى مع ذلك، لا أظنُّ أنّ بإمكاني إصلاح البطارية ولا حتى فك الضغط لبيانات الآلة.
    I could do a hepatico-j to decompress the liver. Open Subtitles يمكنني عمل مفاغرة للقناة الكبدية لإزالة الضغط عن الكبد
    Dr. Leighton, go decompress the waiting room. Open Subtitles د, ليتون , إذهب لتخفيف الضغط .عن غرفه الانتظار
    I just needed to decompress. Open Subtitles إنّني بحاجة لإزالة الضغوط فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more