"deep-sea" - Translation from English to Arabic

    • أعماق البحار
        
    • البحار العميقة
        
    • قاع البحار
        
    • المياه العميقة
        
    • في قاع البحر
        
    • أعالي البحار
        
    • أعماق البحر
        
    • لأعماق البحار
        
    • للبحار العميقة
        
    • في أعماق
        
    • في الأعماق
        
    • العميقة في
        
    • الكبريتيدات
        
    • القاعية
        
    • البحر العميق
        
    Ongoing deep-sea drilling is also expected to lead to expansion of the resource base before the start of production. UN ومن المتوقع أيضا أن يؤدي استمرار الحفر في أعماق البحار إلى توسيع قاعدة الموارد قبل بدء الإنتاج.
    Impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and deep-sea fish stocks UN آثار صيد الأعمار على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والأرصدة السمكية في أعماق البحار
    A critical issue to address was the situation for deep-sea species in relation to knowledge of the species, nature of the fisheries, status of the resources and management planning. UN ومن المسائل الأساسية التي ينبغي معالجتها حالة المعرفة بالأنواع الموجودة في أعماق البحار وطبيعــة مصائــد الأسماك الخاصــة بهــا والوضع بالنسبــة لعمليــات تخطيط الموارد والإدارة المتصلة بها.
    deep-sea corals grow slowly and reefs take thousands of years to develop. UN وينمو مرجان البحار العميقة ببطء، وتستغرق الشُعب آلاف السنوات في تطورها.
    A greater library of images would be useful for the Authority in outreach activities on deep-sea mining. UN وسيكون توفير مكتبة أكبر من الصور مفيدا للسلطة في أنشطتها التواصلية المتعلقة بتعدين قاع البحار.
    The work was being conducted in the context of an interim bottom fishing impact assessment standard, which was being developed taking into account the FAO International Guidelines for the Management of deep-sea Fisheries in the High Seas. UN وذكرت أن العمل جار في سياق معيار مؤقت لتقييم أثر الصيد في قاع البحار تم إعداده مع مراعاة الخطوط التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد أسماك المياه العميقة في أعالي البحار.
    Most deep-sea ecosystems, therefore, include the whole water column from seabed to surface. UN ولذلك، فإن معظم النظم الإيكولوجية في أعماق البحار تشمل كل العمود المائي من قاع البحر إلى السطح.
    Any gear that has bottom contact has the potential to damage vulnerable deep-sea habitats. UN فأية عدة صيد تلامس القاع يمكنها أن تلحق الضرر بموائل أعماق البحار الضعيفة.
    Smaller wetfish or freezer trawlers also operate in deep-sea fisheries. UN كما تعمل السفن التي تعلِّب الأسماك فور اصطيادها أو السفن الثلاجات الأصغر حجماً في مصائد أعماق البحار.
    Thus, the ban was a precautionary measure to protect the still-intact and poorly understood deep-sea ecosystems. UN ومن ثم فقد كان الحظر تدبيرا وقائيا لحماية النظم الإيكولوجية في أعماق البحار التي ما زالت سليمة وغير مفهومة بشكل صحيح.
    Seychelles reported that it did not issue licences for deep-sea fishing in its EEZ. UN وأفادت سيشيل أنها لم تصدر تراخيص للصيد في أعماق البحار في منطقتها الاقتصادية الخالصة.
    Its experience will continue to be useful in improving protection for deep-sea and pelagic areas. UN وستظل خبرة الفريق مفيدة في تحسين حماية أعماق البحار ومناطق المحيطات والبحار المفتوحة.
    This is particularly the case when dealing with the regulation of deep-sea mining. UN وهذا صحيح بوجه خاص فيما يتعلق بتنظيم التعدين في أعماق البحار.
    Position: Project Director, deep-sea Mineral Exploration & Technology Division, Metals Technology Department UN الوظيفة: مدير المشاريع بشعبة استكشاف وتكنولوجيا المعادن في أعماق البحار في إدارة تكنولوجيا المعادن
    deep-sea corals grow slowly and reefs take thousands of years to develop. UN وينمو ببطء مرجان البحار العميقة وتستغرق الشُعب آلاف السنوات في تطورها.
    The programme will focus on tuna fisheries and deep-sea fisheries and ecosystems. UN وسيركِّز البرنامج على مصائد سمك التون ومصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية في البحار العميقة.
    Under this theme, a total of eight presentations were made, covering the known deep-sea mineral resources and the work of the Authority. UN في إطار هذا الموضوع، قُدم ما مجموعه ثمانية عروض، شملت الموارد المعدنية المعروفة في البحار العميقة وعمل السلطة.
    The vulnerable deep-sea habitats likely to be most impacted by fishing are seamounts and deep-water reefs. UN وموائل البحار العميقة الهشة التي يرجح أن تكون أكثر تأثرا بالصيد هي الجبال البحرية وشعاب المياه العميقة.
    Seamounts, deep-sea banks and plateaus UN الجبال البحرية والضفاف والهضاب في قاع البحر العميق
    The team have captured 50 hours of deep-sea footage. Open Subtitles سجّل الفريق 50 ساعة للقطات من أعماق البحر
    As a follow-up initiative, an International Network for Scientific Investigations of deep-sea Ecosystems (INDEEP) has been established. UN ومن باب إطلاق مبادرة للمتابعة، أنشئت شبكة دولية للأبحاث العلمية في النظم البيئية لأعماق البحار.
    This integrated approach is expected to support improved decision-making and management of deep-sea marine resources in the region. UN ومن المتوقع أن يدعم هذا النهج المتكامل عملية تحسين صنع القرار وإدارة الموارد البحرية للبحار العميقة في المنطقة.
    It's a deep-sea freighter, shipping strictly black-market merch. Open Subtitles انها غواصة شحن في الأعماق تنقل بضاعة مخصصة للسوق السوداء
    It was noted that the content of rare earth in the deep-sea polymetallic sulphides is extremely low. UN ولوحظ أن محتوى عناصر الأرض النادرة من الكبريتيدات المتعددة الفلزات لقاع البحر بالغ الانخفاض.
    The work has resulted in several scientific publications and in better understanding of the deep-sea benthic ecosystem. UN وأسفرت الأعمال عن إصدار منشورات علمية عديدة وعن فهم أفضل للنظم الإيكولوجية للأحياء القاعية في البحار العميقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more