"defectiveness" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Such a result would not signify defectiveness or misapplication of the model, however, but would merely be a function of the amounts claimed by and the wealth profiles of the claimant population used to build the model. UN وقد أثارت الاستجابة لنتائج هذه المطالبات غير النموذجية تساؤلات حول ما إذا كانت النماذج التي اعتمدها مجلس اﻹدارة)١٤١( معيبة أم أنها طبقت بطريقة غير صحيحة)٢٤١(.
    IV. With regard to the Commission's decision on the demarcation of the offshore boundary in the Khawr Abdullah and its endorsement by the Council in resolution 833 (1993), I should like to draw attention to a number of blatant facts that indicate the great defectiveness characterizing the work of the Commission. UN رابعا - بالنسبة الى قرار اللجنة حول ترسيم الحدود البحرية في خور عبد الله واعتمادها من قِبَل المجلس في قراره رقم ٨٣٣ )١٩٩٣( أود أن أشير الى جملة من الحقائق الصارخة التي تجسد الخلل الكبير الذي اتصفت به أعمال اللجنة:
    The court held that due to the defectiveness of the machine, the plaintiff was entitled to declare the contract avoided (Art 49 CISG), to claim reimbursement under Art. 81(1), Art. 81(2) and Art. 49(1) CISG and to claim damages under Art. 74(1), 45(1) and 45(2) CISG. UN وقررت المحكمة أنه، بما أن الآلة كانت معيبة، يحق للمدعية أن تعلن الغاء العقد (المادة 49 من اتفاقية البيع) وتطالب باسترداد الثمن بمقتضى المواد 81 (1) و81 (2) و49 (1) من اتفاقية البيع وتطالب بالتعويض عن الأضرار بمقتضى المواد 74 (1) و45 (1) و45 (2) من اتفاقية البيع.
    10. One example of the defectiveness of the human-rights situation in the Islamic Republic of Iran was the case of a Canadian journalist accredited to that country and holding dual Canadian and Iranian citizenship who had been arrested while taking photographs of demonstrators, imprisoned and later killed in police custody, highlighting the situation of journalists in that country. UN 10 - وأعطى مثالا عن الخلل الذي يشوب حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية هو قضية صحفي كندي معتمد في ذلك البلد يحمل جنسية مزدوجة هي الجنسية الكندية والإيرانية وقد تم اعتقاله عندما كان يلتقط بعض الصور للمتظاهرين وأودع في السجن ثم قُتل في أثناء وجوده في عهدة الشرطة، الأمر الذي يبرز حالة الصحفيين الذين يعملون في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more