"deferred payments" - Translation from English to Arabic

    • تأجيل المدفوعات
        
    • المدفوعات المؤجلة
        
    • مدفوعات مؤجلة
        
    • الدفع المؤجل
        
    However, the debts were covered by a form of deferred payments agreement dated 29 July 1984. UN غير أن الديون كانت مغطاة باتفاق على تأجيل المدفوعات مؤرخ 29 تموز/يوليه 1984.
    However, the debts were covered by a form of deferred payments agreement dated 29 July 1984. UN غير أن الديون كانت مغطاة باتفاق على تأجيل المدفوعات مؤرخ في 29 تموز/يوليه 1984.
    However, the debts were covered by a form of deferred payments agreement dated 29 July 1984. UN غير أن الديون كانت مغطاة باتفاق على تأجيل المدفوعات مؤرخ في 29 تموز/يوليه 1984.
    Interest on the deferred payments was payable from the date of certification. UN وأصبحت الفائدة على المدفوعات المؤجلة مستحقة الدفع اعتباراً من تاريخ الاعتماد.
    (ii) Unpaid deferred payments 484 UN `2` المدفوعات المؤجلة غير المدفوعة 484 116
    15. IMP’S CLAIM FOR INTEREST ON deferred payments 130 UN 15- مطالبة شركة IMP بفوائد عن مدفوعات مؤجلة 153
    However, the debts were covered by a form of deferred payments agreement dated 29 July 1984. UN غير أن الديون كانت مغطاة باتفاق على تأجيل المدفوعات مؤرخ في 29 تموز/يوليه 1984.
    However, the debts were covered by a form of deferred payments agreement dated 29 July 1984. UN غير أن الديون كانت مشمولة باتفاق على تأجيل المدفوعات مؤرخ 29 تموز/يوليه 1984.
    However, the debts were covered by a form of deferred payments agreement dated 29 July 1984. UN غير أن الديون كانت مغطاة باتفاق على تأجيل المدفوعات مؤرخ 29 تموز/يوليه 1984.
    However, the debts were covered by a form of deferred payments agreement dated 29 July 1984. UN غير أن الديون كانت مغطاة باتفاق على تأجيل المدفوعات مؤرخ 29 تموز/يوليه 1984.
    However, the debts were covered by a form of deferred payments agreement dated 29 July 1984. UN غير أن الديون كانت مغطاة باتفاق على تأجيل المدفوعات مؤرخ 29 تموز/يوليه 1984.
    In its analysis, the " E2 " Panel found that deferred payments arrangements go to the very heart of what the Security Council described in paragraph 16 of resolution 687 as a debt of Iraq arising prior to 2 August 1990. UN 70- ورأى الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " في تحليله أن ترتيبات تأجيل المدفوعات تمثل تماماً ما سماه مجلس الأمن في الفقرة 16 من القرار 687 دين العراق الناشئ قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    (ii) Unpaid deferred payments 489 UN `2` المدفوعات المؤجلة غير المدفوعة 489 117
    Despite the deferred payment agreement, payments were received late and the deferred payments were subsequently further deferred. UN وبالرغم من اتفاق الدفع المؤجل، كانت المدفوعات تُستلم متأخرة وبالتالي كانت المدفوعات المؤجلة تؤجل لمدة أطول.
    deferred payments related to payments to regional projects in one country alone amounted to $90.6 million, or 98 per cent of these total unliquidated obligations. UN وقد بلغت المدفوعات المؤجلة من المدفوعات الخاصة بمشاريع إقليمية في بلد واحد فقط 90.6 مليون، أو 98 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة.
    2. Interest on deferred payments 673 - 675 UN 2- الفوائد على المدفوعات المؤجلة 673-675 153
    However, the debts were covered by a form of deferred payments agreement dated 29 July 1984. UN غير أن الديون كانت مغطاة بشكل من اتفاق المدفوعات المؤجلة مؤرخ في 29 تموز/يوليه 1984.
    It stated that under the deferred payment agreement, all deferred payments became due on or after 7 October 1990. UN وذكرت أنه بموجب اتفاق الدفع المؤجل، أصبحت جميع المدفوعات المؤجلة مستحقة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1990 أو بعده.
    The Panel finds that the claim relates to work that was performed prior to 2 May 1990 and the amounts due under the letter of credit arrangement were deferred payments. UN 52- ووجد الفريق أن المطالبة تتعلق بعمل تم إنجازه قبل 2 أيار/مايو 1990 وأن المبالغ المستحقة بموجب الترتيب المحدد في خطاب الاعتماد هي مدفوعات مؤجلة.
    The Panel finds that part of the claim relates to work that was performed prior to 2 May 1990 and the amounts due under the letter of credit arrangement were deferred payments. UN 66- وتَبَيَّن للفريق أن جزءاً من المطالبة يتعلق بعمل أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990 وأن المبالغ المستحقة بموجب ترتيب خطاب الاعتماد هي مدفوعات مؤجلة.
    The Panel finds that the claim relates to work that was performed prior to 2 May 1990 and the amounts due under the letter of credit arrangement were deferred payments. UN 77- وتَبَيَّن للفريق إلى أن المطالبة تتعلق بعمل أنجز قبل 2 أيار/مايو 1990 وأن المبالغ المستحقة بموجب ترتيبات خطاب الاعتماد هي مدفوعات مؤجلة.
    The Panel finds that for the purposes of Security Council resolution 687 (1991) the deferred payments agreement did not have the effect of novating the debts. UN 731- ويرى الفريق أنه لأغراض قرار مجلس الأمن 687(1991) ليس لاتفاق الدفع المؤجل أثر تجديد الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more