"deficit of" - Translation from English to Arabic

    • العجز
        
    • عجز
        
    • عجزا
        
    • بعجز
        
    • عجزاً
        
    • العطب
        
    • للعجز
        
    • فالعجز
        
    The cereals deficit of the developing countries continued to increase but at a much slower rate than in the 1970s. UN واستمر ازدياد العجز في الحبوب الغذائية في البلدان النامية ولكن بمعدل أبطأ مما كان عليه اﻷمر في السبعينات.
    The cereals deficit of the developing countries continued to increase but at a much slower rate than in the 1970s. UN واستمر ازدياد العجز في الحبوب الغذائية في البلدان النامية ولكن بمعدل أبطأ مما كان عليه اﻷمر في السبعينات.
    The combined trade deficit of the eastern European region with developing countries has deteriorated slightly since 1994. UN وسجل العجز التجاري الجماعي لمنطقة أوروبا الشرقية مع البلدان النامية تدهورا طفيفا منذ عام ١٩٩٤.
    Consequently, a trade deficit of 9.3 billion pula was registered in 2009, as compared to a trade surplus of 2.5 billion in 2008. UN وبالتالي، سُجل عجز تجاري قدره 9.3 بليون بولا في عام 2009 مقابل فائض تجاري مقداره 2.5 بليون بولا في عام 2008.
    However, in many countries, there is a deficit of engineers and scientists. UN ورغم ذلك، في العديد من البلدان ثمة عجز في المهندسين والعلماء.
    To clear up the past financial difficulties and, especially, to resolve the short-term deficit of the Organization. UN تسوية صعوبات الماضي المالية لا سيما حل مشكلة العجز القصير الأجــل الــذي تعانـي منــه المنظمــة
    Another potential important downside risk for the global economy is the large and rising current-account deficit of the United States. UN وهناك خطر هبوط محتمل آخر هام يواجه الاقتصاد العالمي هو العجز الضخم والمتنامي في الحساب الجاري للولايات المتحدة.
    The overall deficit of the central Government was also considerably reduced and is expected to average 2 per cent of GDP. UN وانخفض أيضا العجز العام للحكومة المركزية انخفاضا كبيرا ومن المتوقع أن يبلغ 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Unfortunately, their numbers are insufficient to resolve the human resources deficit of the Office. UN وللأسف فإن أعدادهم غير كافية لمعالجة العجز الذي يعاني منه المكتب في مجال الموارد البشرية.
    The operating deficit of $86,648,000 is broken down by mission in table 4. UN ويوضح الجدول 4 نصيب كل بعثة من البعثات من العجز في اعتمادات التشغيل البالغ 000 648 86 دولار.
    There is a significant deficit of places, triggering specific public policies that resulted in the reduction of the shortage from 111.000 to 90.000. UN ويوجد عجز كبير في الأماكن، مما دفع إلى وضع سياسات عامة محددة أسفرت عن تقليل العجز من 000 11 إلى 000 90.
    The deficit of income over the budget estimates comprises: Budget Actual UN 24- يشمل العجز في الإيرادات مقابل تقديرات الميزانية ما يلي:
    Current projections predict that the deficit of non-commissioned officers will shrink by approximately 4,700 over the next year. UN وتشير التوقعات الراهنة إلى أن العجز في عدد ضباط الصفّ سيتقلّص بحوالي 700 4 فرد خلال العام المقبل.
    In the short term, there might well be a severe difficulty in Rwanda, with FAO indicating a food deficit of 17,000 million tons. UN وفي اﻷجل القصير، من المحتمل جدا مواجهة صعوبة كبيرة، إذ أشارت الفاو إلى عجز في اﻷغذية قدره ٠٠٠ ١٧ مليون طن.
    Most analysts and policymakers are becoming increasingly concerned about the sustainability of the current-account deficit of the United States. UN وأصبح معظم المحللين وصناع السياسات يشعرون بقلق متزايد إزاء القدرة على تحمل عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة.
    There is therefore a large deficit of male teachers. UN ولهذا فإنه يوجد عجز كبير في المعلمين الذكور.
    Should these assessments remain uncollected, eight missions would have an accumulated deficit of $199 million. Table II.6 UN وفي حال عدم تحصيل هذه الأنصبة، سيتحقق عجز متراكم قدره 199 مليون دولار لثماني بعثات.
    UNRWA starts each year with an average budget deficit of approximately $50 million. UN وتستهلّ الأونروا كلَّ عام ولديها عجز في الميزانية يبلغ نحو 50 مليون دولار.
    This steep decline resulted in a surplus of $91 million in the overall current account balance in 2009 compared with a deficit of $4.7 billion in the previous year. UN وأحدث هذا التراجع الحاد فائضاّ بمبلغ 91 مليون دولار في رصيد الحساب الجاري الإجمالي في عام 2009 مقابل عجز قدره 4.7 بليون دولار في العام السابق.
    If the forecast funding gap of $47.6 million were to materialize at the end of 2011, UNRWA would be faced with a working capital deficit of $5.8 million. UN فإذا حدثت الفجوة التمويلية المتوقعة وقدرها 47.6 مليون دولار في نهاية عام 2011، فسوف تواجه الأونروا عجزا في رأس المال المتداول قدره 5.8 ملايين دولار.
    The outlines of the 2011 budget had been recently endorsed, with an estimated deficit of 3.6 per cent. UN وقد أُقرت في الآونة الأخيرة الخطوط العريضة لميزانية عام 2011، بعجز تقديري يبلغ 3,6 في المائة.
    Eventually, in 2006, the building account had an average deficit of CHF 1.6 million. UN وفي نهاية الأمر، في عام 2006، حقق حساب المبنى عجزاً بلغ في المتوسط 1.6 مليون فرنك سويسري.
    The paper addresses what Canada terms the institutional deficit of the Treaty. UN وتتناول الورقة ما تسميه كندا العطب المؤسسي للمعاهدة.
    The sums involved amount to approximately $38 million and this is the main reason for the biennium deficit of the General Fund. UN وتبلغ هذه التبرعات قرابة ٣٨ مليون دولار، وهذا هو السبب الرئيسي للعجز المسجل في الصندوق العام عن فترة السنتين.
    The external deficit of the United States is estimated to be less than 3 per cent of GDP in 2013, down substantially from the peak of 6 per cent of GDP in 2006. UN فالعجز الخارجي للولايات المتحدة يُقدر بأقل من 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2013، وهي نسبة أقل بكثير من ذروة 6 في المائة التي وصل إليها عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more