"defining the crime of" - Translation from English to Arabic

    • تعريف جريمة
        
    • بتعريف جريمة
        
    • تحديد جريمة
        
    • يعرف جريمة
        
    Work on defining the crime of aggression will be of particular importance. UN وسيكون العمل على تعريف جريمة العدوان ذا أهمية خاصة.
    It welcomed the broad agreement on the definitions of genocide and crimes against humanity, and the progress made towards defining the crime of aggression. UN ورحب بالاتفاق الواسع النطاق على تعريفي اﻹبادة الجماعية والجرائم ضد اﻹنسانية، وبالتقدم المحرز في تعريف جريمة العدوان.
    His delegation welcomed the broad agreement among delegations on the definition of genocide and crimes against humanity, and hoped that the difficulty in defining the crime of aggression and war crimes would be overcome in an atmosphere of cooperation. UN ورحب وفده بالاتفاق الواسع النطاق الحاصل بين الوفود بشأن تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية والجرائم ضد اﻹنسانية وأعرب عن أمله في أن يتم التغلب على صعوبة تعريف جريمة العدوان وجرائم الحرب في جو من التعاون.
    In deciding whether to ratify the Rome Statute, the Russian Federation will take into account, among other factors, the first results obtained by the Court and the progress made in defining the crime of aggression. UN وللبت في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي ستأخذ روسيا في اعتبارها عدداً من العوامل من بينها النتائج الأولى لنشاط المحكمة الجنائية الدولية وما تخلص إليه أعمالها المتعلقة بتعريف جريمة العدوان.
    Peru hopes that, at the seventh session of the Assembly of States Parties to the Statute of the International Criminal Court, further substantial progress can be made towards defining the crime of aggression with a view to the upcoming Rome Statute Review Conference in 2009. UN وترجو بيرو أن يتسنى تحقيق مزيد من التقدم الكبير في تحديد جريمة العدوان خلال الدورة السابعة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية استعدادا للمؤتمر الاستعراضي القادم لنظام روما الأساسي في عام 2009.
    62. The Republic of Korea should enact a law defining the crime of torture in terms consistent with article 1 of the Convention. UN ٦٢ - يتعيﱠن على جمهورية كوريا أن تسن قانونا يعرف جريمة التعذيب تعريفا يتمشى مع المادة ١ من الاتفاقية.
    As a victim of an all-out act of aggression, the Islamic Republic of Iran attaches the utmost importance to the process of defining the crime of aggression and including it in the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وجمهورية إيران الإسلامية، بوصفها ضحية لعمل عدواني شامل، تولي أهمية قصوى لعملية تعريف جريمة العدوان وإدراجها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    We should be careful to avoid an agenda that serves to distract us from the main purpose of the Review Conference, namely, defining the crime of aggression and the conditions under which it can be invoked. UN وينبغي أن نكون حريصين على تلافي جدول أعمال يشغلنا عن الهدف الرئيسي للمؤتمر الاستعراضي، وهو بالتحديد تعريف جريمة العدوان والظروف التي يمكن أن تحدث في إطارها.
    35. His delegation was also concerned by efforts to prevent the Preparatory Commission from defining the crime of aggression, the most serious of all crimes. UN 35 - وأضاف قائلا إن وفده قلق أيضا من الجهود التي تبذل من أجل منع اللجنة التحضيرية من تعريف جريمة العدوان، وهي أخطر الجرائم.
    57. defining the crime of aggression was more important than determining the elements of crimes, since aggression constituted the basis of the other crimes over which the Court exercised jurisdiction. UN 57 - وأردف يقول إن تعريف جريمة العدوان أهم من تحديد عناصر الجرائم، لأن جريمة العدوان تشكل أساس الجرائم الأخرى التي تندرج ضمن اختصاص المحكمة.
    34. His delegation welcomed the broad agreement on the definitions of genocide and crimes against humanity, as well as improvements in defining the crime of aggression, on the basis of the German proposal. UN ٣٤ - وأعرب عن ترحيب وفده بالاتفاق الواسع بشأن تعاريف جريمة اﻹبادة الجماعية والجرائم بحق اﻹنسانية، وأيضا بالتحسينات التي أدخلت على تعريف جريمة العدوان، استنادا إلى الاقتراح اﻷلماني.
    By defining the crime of terrorism it is likely to avoid the possibility of terrorist acts be considered political offences (also see 1.8). UN وفي ضوء تعريف جريمة الإرهاب، فإنه من المرجح تفادي إمكانية اعتبار الأعمال الإرهابية جرائم سياسية (انظر أيضا 1-8).
    16. While significant progress had been made in bringing the Court into being, a crucial item remained on the agenda, namely, defining the crime of aggression. UN 16 - ومضى يقول إنه بينما تم إحراز تقدم ملموس في إيجاد المحكمة ذاتها فثمة بند جوهري مازال على جدول الأعمال وهو تعريف جريمة العدوان.
    15. The Russian Federation attached paramount importance to defining the crime of aggression, the substantive aspect of which was that it was committed by a State. UN 15 - وقال إن الاتحاد الروسي يعلق أهمية عليا على تعريف جريمة العدوان، على اعتبار أن الجانب الموضوعي فيها هو أنها جريمة ترتكبها الدولة.
    Moreover, my delegation believes that, in respect to the Conference's programme of work, priority should be given to defining the crime of aggression and to determining the conditions for the exercise of the Court's jurisdiction in that respect, pursuant to the relevant provisions of articles 121 and 123 of its Statute. UN وعلاوة على ذلك، يعتقد وفدي أنه فيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر، يجب أن تُعطى أولوية إلى تعريف جريمة العدوان وتقرير الظروف اللازمة لممارسة ولاية المحكمة في ذلك المجال، وفقا للأحكام ذات الصلة من المادتين 121 و 123 من نظامها الأساسي.
    52. However, the Chairperson considered that defining the crime of enforced disappearance as an independent offence was one of the key elements of the future instrument, from which a large number of its provisions stemmed. UN 52- ومع ذلك، رأت الرئاسة أن تعريف جريمة الاختفاء القسري كجريمة مستقلة هو أحد أهم النقاط في الصك المقبل، والذي يترتب عليه عدد كبير من الأحكام المدرجة، فضلاً عن ذلك، في ذلك الصك.
    56. The task of defining the crime of aggression was very difficult but not impossible, as evidenced by the proposals arising from General Assembly resolution 3314 (XXIX) of 14 December 1974. UN 56 - وقال إن مهمة تعريف جريمة العدوان جد دقيقة لكنها ليست مستحيلة، على نحو ما تشهد على ذلك الاقتراحـــات الناشـــئة عــن قـرار الجمعيــــة العــامة 3314 (د - 29)، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1974.
    Many of the offences relevant for defining the crime of enforced disappearance constitute felonies according to that definition. UN وتشكل الكثير من الجرائم ذات الصلة بتعريف جريمة الاختفاء القسري جنايات وفقاً لهذا التعريف.
    54. Haiti was particularly interested in the work on defining the crime of aggression. UN 54 - وأوضح أن هايتي تهتم، بشكل خاص، بتعريف جريمة العدوان.
    The role of the Security Council was probably related to the resolution of the problems of defining the crime of aggression. UN ٣٢١- وقال ان دور مجلس اﻷمن يحتمل أن يتصل بحسم مشاكل تحديد جريمة العدوان .
    (a) China should enact a law defining the crime of torture in terms consistent with article 1 of the Convention; UN )أ( ينبغي للصين أن تسن قانونا يعرف جريمة التعذيب بصيغة تنسجم مع المادة ١ من الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more