States which consider that such clarification is unnecessary are free to omit the definition of the term " enterprise " from their bilateral conventions. | UN | والدول التي تعتبر أن هذا التوضيح غير ضروري يمكن لها حذف تعريف مصطلح ' ' مؤسسة`` من اتفاقياتها الثنائية. |
This situation is further complicated by differences of view regarding the definition of the term " terrorism " itself. | UN | ويزيد من تعقيد هذا الوضع الخلافات في الرأي بشأن تعريف مصطلح الإرهاب نفسه. |
The definition of the term goods in the Fair Competition Act should be aligned with that in the Consumer Protection Act. | UN | ينبغي مواءمة تعريف مصطلح `السلع` في قانون المنافسة النزيهة مع التعريف الوارد في قانون حماية المستهلك. |
It was noted that the scope of action would be affected by a decision by the group on the definition of the term. | UN | وأشير إلى أن نطاق العمل سوف يتأثر بالمقرر الذي يصدره الفريق عن تعريف المصطلح. |
Alternatively, a definition of the term " activity " might be included in article 1. | UN | ويمكن بدلا من ذلك إدراج تعريف لمصطلح " النشاط " في المادة ١. |
22. Concerning the definition of the term “commercial transaction” Austria primarily applied the criterion of nature to determine the character of a transaction. | UN | ٢٢ - ومضت تقول، فيما يتعلق بتعريف مصطلح " المعاملة التجارية " إن النمسا تطبق معيار الطبيعة لتحديد طابع المعاملة. |
The definition of the term " pollution " currently contained in article 21 could usefully be transferred to article 2. | UN | ويمكن أن يكون من المفيد نقل تعريف مصطلح " التلوث " الوارد حاليا في المادة ٢١ إلى المادة ٢. |
51. The definition of the term " host State " in paragraph 3 of article 1 was generally considered self-explanatory and acceptable. | UN | ٥١ - واعتبر تعريف مصطلح " الدولة المضيفة " في الفقرة ٣ من المادة ١ واضحا ومقبولا عموما. |
The definition of the term service in the Fair Competition Act should be aligned with that in the Consumer Protection Act, but with the inclusion of the word financial. | UN | ينبغي مواءمة تعريف مصطلح `الخدمات` في قانون المنافسة النزيهة مع التعريف الوارد في قانون حماية المستهلك، على أن تضاف له كلمة `المالية`. |
5. definition of the term " fully equipped ambulance " | UN | ٥ - تعريف مصطلح " سيارة إسعاف كاملة التجهيز " |
5. definition of the term " fully equipped ambulance " | UN | 5 - تعريف مصطلح " سيارة الإسعاف المجهزة تجهيزا كاملا " |
One suggestion was that the definition of the term " proceeds " in article 2 should include a reference to " revenues " . | UN | فقد اقتُرِح في أحدها أن تُدرَج في تعريف مصطلح " العائدات " في المادة 2 إشارة مرجعية إلى " الإيرادات " . |
2. For the purpose of principle 9, the definition of the term " launching State " as contained in that principle is applicable. | UN | 2- لأغراض المبدأ 9، ينطبق تعريف مصطلح " الدولة القائمة بالإطلاق " بصيغته الواردة في ذلك المبدأ. |
It also had concerns about the definition of the term " military forces of a State " in paragraph 2. | UN | كما يساور وفده قلق إزاء تعريف مصطلح " القوات العسكرية للدولة " المستخدم في الفقرة 2. |
5. It was important for the definition of the term " originator " to cover cases in which a draft had been prepared but not actually communicated. | UN | ٥ - وأضاف أن من المهم أن يشمل تعريف المصطلح " منشئ " حالات تكون فيها مسودة الرسالة قد أعدت ولكنها لم ترسل فعلا. |
It was disheartening that just a few outstanding issues, including the definition of the term, had held up the completion of the draft convention. | UN | وما هو مثبط أن إنجاز مشروع الاتفاقيـة لم تعقه سوى بضع مسائل عالقة، بما في ذلك تعريف المصطلح. |
After discussion, it was agreed that the Rules would not contain a definition of the term " cross-border " . | UN | وبعد المناقشة، اقتُرح عدم إدراج تعريف لمصطلح " عبر الحدود " في القواعد. |
38. With regard to article 2, the Commission was apparently not satisfied with the definition of the term " international organization " contained in other codification conventions. | UN | 38 - وفيما يختص بالمادة 2، يظهر أن لجنة القانون الدولي غير مقتنعة بتعريف مصطلح " المنظمات الدولية " الوارد في اتفاقيات التدوين الأخرى. |
The Working Group approved the definition of the term " contract of carriage " as contained in draft article 1, paragraph (1). | UN | ووافق الفريق العامل على تعريف التعبير " عقد النقل " بصيغته الواردة في الفقرة (1) من مشروع المادة 1. |
With respect to Part One, it was generally the view that the reference in paragraph 14 to the definition of the term " court " needed to be expanded. | UN | ففيما يتعلق بالجزء الأول، ارتئي بوجه عام أن الاشارة في الفقرة 14 إلى تعريف تعبير " المحكمة " يحتاج إلى توسيع. |
There is a need for a definition of the term " operator " here. | UN | وثمة حاجة إلى تعريف عبارة " المتعهد " في هذا الباب. |
One delegation requested clarification as to the definition of the term " implementation " , as used in the text of the draft. | UN | وطلب وفد توضيحا لتعريف مصطلح " تنفيذ " الوارد في نص المشروع. |
The question of whether there would be a definition of the term in future would need to be studied further. | UN | أما مسألة ما إذا كان ينبغي أن يكون هناك تعريف للمصطلح في المستقبل فسيحتاج إلى مزيد من الدراسات. |
With respect to the definition of the term " financial lessor's right " , the following text was proposed: | UN | 73- وفيما يتعلق بتعريف المصطلح " حق المؤجِّر التمويلي " ، اقتُرح النص التالي: |
Definitions: Add a definition of the term " dangerous goods " to the list of definitions as follows: | UN | 2- يُقترح إضافة تعريف لعبارة " البضاعة الخطرة " في قائمة التعاريف، على النحو التالي: |
The suggestion was also made that the matter could be addressed with a definition of the term " writing " that would include the thrust of article 4, paragraph 1. | UN | ورُئي أيضا أنَّه يمكن معالجة هذه المسألة بوضع تعريف لتعبير " الكتابة " يشمل المضمون الرئيسي للفقرة 1 من المادة 4. |
Definitions: Add a definition of the term " receipt " to the list of definitions as follows: | UN | 3- يُقترح إضافة تعريف لكلمة " الاستلام " في قائمة التعاريف، على النحو التالي: |
4. There was no definition of the term " discrimination against women " in the legislation of Kazakhstan. | UN | 4 - ومضت قائلة إن ليس ثمة تعريفا لمصطلح " التمييز ضد المرأة " في تشريعات كازاخستان. |
Moreover, since neither the Regulations nor the Rules had been amended, the issuance of the bulletin would in no way alter the definition of the term " spouse " . | UN | وإضافة إلى ذلك، فبما أنه لا النظم ولا القواعد عدلت، فلن تغير النشرة تعريف كلمة ' ' الزوج`` بأي حال من الأحوال. |