"deflation" - English Arabic dictionary

    "deflation" - Translation from English to Arabic

    • الانكماش
        
    • انكماش
        
    • والانكماش
        
    • انكماشا
        
    • اللا تضخم
        
    • للانكماش
        
    • بالانكماش
        
    • الحد من التضخم
        
    • وانكماش
        
    • وانكماشا
        
    • لانكماش
        
    To control deflation, which is the phenomenon of falling wages and prices, the government would simply spend more money into existence. Open Subtitles السيطرة على الانكماش , وهي ظاهرة انخفاض الأجور والأسعار , الحكومة ببساطة إنفاق مزيد من الأموال إلى حيز الوجود.
    In East and North-East Asia deflation in 1999 was followed by modest inflation in 2000. UN وفي شرق وشمال شرق آسيا تبع الانكماش الذي حصل في عام 1999 تضخم متواضع في عام 2000.
    Japan is not expected to overcome price deflation in 2001. UN أما اليابان فلا يتوقع أن تتغلب على الانكماش في عام 2001.
    Oman is estimated to have registered a deflation rate of 0.5 per cent in both 1997 and 1998. UN ومن المقدر أن عمان قد سجلت معدل انكماش يبلغ ٠,٥ بكل من عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    The latter was reflected in a decrease of export demand, tourism inflows, remittances and a deflation in property prices. UN وقد تجسد هذا الركود في تراجع الطلب على الصادرات وفي حركة السياحة والحوالات المالية والانكماش في أسعار العقارات.
    In Japan, deflation has been a major policy concern for the past several years. UN وفي اليابان، مثَّــل الانكماش أحد الشواغل الرئيسية في مجال السياسات العامة في السنوات الأخيرة.
    Looser monetary policies are expected to help to end deflation in 2006. UN ويُتوقع أن تساعد السياسات النقدية الخاسرة في إنهاء الانكماش في عام 2006.
    Meanwhile, the economy has not yet extricated itself from its protracted deflation. UN وفي الوقت نفسه، لم يتخلص الاقتصاد الياباني بعد من حالة الانكماش التي طال أمدها.
    Despite continuous deflation since 1999, the CSSA and SSA standard rates have remained frozen. UN ورغم الانكماش المستمر منذ عام 1999، ظلت المعدلات القياسية للخطتين السالفتي الذكر مجمدة.
    The monetary policy of many central banks is focused on controlling inflation, with the policy rules in a number of cases inherently engineered to be more aggressive in fighting inflation than in handling deflation. UN وتركز السياسة النقدية التي يتبعها العديد من المصارف المركزية على ضبط التضخم، باعتمادها في عدد من الحالات قواعد توضع خصيصا لتكون أكثر فعالية في مجال مكافحة التضخم منها في معالجة الانكماش.
    The Task Force preferred the deflation method and in particular the price index approach rather than the unit value index approach. UN وفضلت فرقة العمل أسلوب الانكماش وبصفة خاصة نهج الرقم القياسي للأسعار بدلاً من نهج الرقم القياسي لقيمة الوحدة.
    deflation has developed in some economies, including Spain. UN وقد بدأ الانكماش يظهر بالفعل في بعض الاقتصادات، من بينها الاقتصاد الإسباني.
    Why deflation is Good News for Europe News-Commentary لماذا يُعَد الانكماش خبراً طيباً لأوروبا
    · deflation in many advanced economies. News-Commentary · الانكماش في العديد من الاقتصادات المتقدمة.
    If you actually go to a store and you benchmark the price of a garment over the last 20 years, you will find that there's actually a deflation of the product, i.e., the price has gone down over time. Open Subtitles إذا ذهبت إلى متجر، ومقارنة سعر بند في السنوات ال 20 الماضية، سوف تكتشف أن هناك فعلا المنتج الانكماش
    You'll see deflation happening here as heat takes away the surface of the glacier, the surface drops. Open Subtitles ستشاهدون الانكماش يحدث هنا بينما الحرارة تجرد السّطح من الجبل الجليدي ، السطح يتساقط.
    Among developed economies, deflationary concerns are rising in the euro area, while Japan has managed to end its decade-long deflation. UN وفي الاقتصادات المتقدمة النمو، تتزايد مخاوف الانكماش في منطقة اليورو، في حين تمكنت اليابان من إنهاء الانكماش الذي واجهته لمدة عقد.
    Hong Kong Special Administrative Region (SAR) of China continued to experience deflation in 2000, as in 1999. UN واستمرت منطقة الإدارة الخاصة لهونغ كونغ في الصين في المرور بمرحلة انكماش في عام 2000 كما حدث في عام 1999.
    The negative wealth effects of the decade-long deflation in equity and property prices have also curbed consumer spending. UN كما أن الآثار السلبية على الثروة المترتبة على عقد كامل من انكماش أسعار الأسهم والملكية ساهمت في كبح انفاق المستهلك.
    Mild deflation is expected to continue for some time, despite the shift in monetary policy towards a reflationary bias. UN ويتوقع استمرار حـدوث انكماش طفيف لبعض الوقت، رغم التحول في السياسات النقدية إلى اعتماد اتجاه يرمي إلى إنعاش الاقتصاد.
    Time is a luxury that Europe does not have. With every month that the economy loses productive capacity, the likelihood of stagnation and deflation rises. News-Commentary ان الوقت هو ترف لا تملكه اوروبا ومع مرور كل شهر يخسر فيه الاقتصاد قدرته الانتاجيه فإن احتمالية الركود والانكماش تزداد.
    However, the region, owing to structural differences, is not expected to experience deflation, which may be a concern for some developed countries. UN ومع ذلك، فليس من المتوقع أن تشهد المنطقة انكماشا مما قد يثير قلق بعض البلدان المتقدمة، نظرا لوجود اختلافات هيكلية.
    Thirdly, the current situation represented the first occurrence of a recession in a deflationary environment; an analysis of the economics of deflation would therefore be required. UN وثالث العوامل هو أن الحالة الراهنة تمثل أول حالة انكماش تحدث في بيئة لا تضخمية؛ ولذلك سيتطلب الأمر عمل تحليل لاقتصاديات اللا تضخم.
    Preliminary estimates indicate that four GCC countries — Bahrain, Kuwait, Oman and Saudi Arabia — experienced deflation in 1998. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن بلدان المجلس اﻷربعة، وهي البحرين وعمان والكويت والمملكة العربية السعودية، قد تعرضت للانكماش الاقتصادي في عام ١٩٩٨.
    The recent euro zone debt crisis further accelerated the move by countries with high debt levels towards fiscal consolidation, which risks slowing down incipient growth and turning into double-dipped recession with deflation. UN وأدت أزمة الديون التي شهدتها مؤخرا منطقة اليورو إلى مضي البلدان ذات المستوى المرتفع من الديون بسرعة أكبر في تصحيح أوضاع المالية العامة، مما قد يبطئ النمو الوليد ويُتبعه بدورة كساد أخرى مقترنة بالانكماش.
    33. The other characteristic that most of these policies share is a tendency towards deflation. UN ٣٣ - والخاصية اﻷخرى التي تشترك فيها معظم هذه السياسات هي اتجاهها نحو الحد من التضخم.
    The lethal combination of a credit crunch, declining investor confidence and asset deflation was likely to drag down the world economy. UN ومن المحتمل أن تؤدي التوليفة الفتاكة التي اجتمعت فيها أزمة الائتمان مع تدهور ثقة المستثمر وانكماش الأصول إلى إبطاء وتيرة الاقتصاد العالمي.
    In addition to trying to achieve the MDGs and address climate change and the food crisis, the world was now facing a global economic recession and deflation the like of which had not been seen in over 70 years. UN وبالإضافة إلى السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتصدي لتغير المناخ وأزمة الغذاء، يواجه العالم الآن ركودا وانكماشا اقتصاديين شاملَين لم يسبق لهما مثيل خلال ما يزيد على 70 عاما.
    The possibility of deflation has encouraged a number of central banks to indicate that they would consider the possibility of further monetary easing if necessary. UN وقد شجعت احتمالات التعرض لانكماش عددا من المصارف المركزية على أن تعلن عزمها على بحث إمكانية تخفيف بعض القيود المالية النقدية عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more