The air temp's dropped 10 degrees in the last 100 meters. | Open Subtitles | درجة حرارة الهواء تنخفض 10 درجات في الأمتارِ الأخيرةِ الـ100. |
Universities in Algeria, Botswana, Ethiopia, the Gambia, Ghana, Zambia and Zimbabwe offer degrees in women and gender studies. | UN | وتقدم جامعات الجزائر وبوتسوانا وإثيوبيا وغامبيا ، وغانا، وزامبيا، وزمبابوي دراسات لنيل درجات في شؤون المرأة والجنسين. |
We must've jumped 20 degrees in the last two minutes. | Open Subtitles | نحن يجب أن قفز 20 درجة في الدقائق الماضيتين. |
Once I open the canisters, we can get the gel down to 39 degrees in about a minute-- then you might be safe, no matter what Merrick does. | Open Subtitles | حالما أفتح الأسطوانات، بإمكاننا أن نخفض درجة حرارة الجيلاتين إلى 39 درجة في خلال دقيقة و بعدها يمكن أن تكوني في مأمن، |
Among women who attended university, few graduated with degrees in such remunerative fields as law and engineering. | UN | ولم ينل من بين الجامعيات شهادات في ميادين مجزية مثل القانون والهندسة سوى عدد قليل من النساء. |
It also runs an Institute of Space Technology offering degrees in aerospace engineering and communication systems engineering. | UN | كما تدير معهداً للتكنولوجيا الفضائية، يمنح شهادات في الهندسة الفضائية الجوية وهندسة شبكات الاتصال. |
He obtained degrees in film and photography, and one of his films was included in a local film festival. | UN | وحصل على درجات علمية في التصوير السينمائي والفوتوغرافي، وأدرج أحد أفلامه في مهرجان محلي للأفلام. |
Argentina, for instance, granted 30,000 scholarships for degrees in applied sciences. | UN | فعلى سبيل المثال، وفرت الأرجنتين 000 30 منحة دراسية للحصول على درجات في العلوم التطبيقية. |
The Office noted private instructors in the mother tongue who had degrees in engineering, business and architecture. | UN | ولاحظ مكتب الرقابة وجود معلمين خصوصيين للغة الأصلية يحملون درجات في الهندسة وإدارة الأعمال وفن العمارة. |
The number of women obtaining degrees in training in an MDF has more than doubled in the vocational training area and has increased in nearly all sectors of technical training. | UN | وبلغ عدد النساء الحاصلات على درجات في التدريب في ميدان يسيطر عليه الذكور أكثر من الضعف في مجال التدريب المهني وزاد في جميع قطاعات التدريب التقني تقريبا. |
And for that one moment, it becomes magnetic north, causing your needles to move a few degrees in that direction. | Open Subtitles | ومن أجل ذلك لحظة واحدة، يصبح الشمال المغناطيسي، تسبب الإبر لتحريك بضع درجات في هذا الاتجاه. |
In case you haven't noticed, it's 80 degrees in the jungle. | Open Subtitles | في حالة لم تلاحظ انها ثمانون درجة في القرية. |
It must have dropped 50 degrees in the last couple hours. | Open Subtitles | لابد أنْ درجة الحراره إنخفضت 50 درجة في الساعات القليلة الماضية. |
It's now 37.8 degrees in here, as you can see, before the test begins. | Open Subtitles | انها الآن 37,8 درجة في هنا , كما ترون , قبل اختبار يبدأ. |
There is also data illustrating a dramatic increase in the number of individuals from the region obtaining degrees in the natural sciences. | UN | وهناك أيضاً بيانات توضح حدوث زيادة هائلة في عدد الأفراد المنتمين إلى المنطقة الذين يحصلون على شهادات في العلوم الطبيعية. |
There is also data illustrating a dramatic increase in the number of individuals from the region obtaining degrees in the natural sciences. | UN | وهناك أيضاً بيانات توضح حدوث زيادة هائلة في عدد الأفراد المنتمين إلى المنطقة الذين يحصلون على شهادات في العلوم الطبيعية. |
The latter, in most cases, do not hold degrees in nuclear physics or chemistry. | UN | فالدبلوماسيون لا يحملون في معظم الأحيان شهادات في الفيزياء أو الكيمياء النووية. |
I hold degrees in astrophysics, anatomy, chemistry and economics. | Open Subtitles | أنا حاصل على درجات علمية في الفيزياء الفلكية علم التشريح، والكيمياء والاقتصاد |
The Teacher Education Assistance for College and Education (TEACH) Grant Program helped fund the education of persons pursuing degrees in special-needs education. | UN | ويساعد برنامج منح المساعدة التعليمية للمدرسين على تمويل تعليم الأشخاص الذين يسعون إلى الحصول على درجات علمية في التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة. |
She holds several degrees in law, management, economics, finance and politics. | UN | وحصلت على العديد من الشهادات في القانون والإدارة والعلوم الاقتصادية والمالية والعلوم السياسية. |
Tutor and panel member for evaluation of theses submitted for university degrees in various higher educational establishments | UN | مشرف وعضو في هيئات المحلفين لتقييم الأطروحات للحصول على درجات جامعية في مراكز دراسات عليا مختلفة. |
Currently, six Bedouin women are studying medicine; 35 Bedouin women have completed degrees in various health professions; and 45 additional women are studying health sciences. | UN | وحالياً تدرس ست بدويات الطب وحصلت 35 بدوية على شهادات التخرّج في مختلف المهن الصحية؛ وثمة 45 امرأة أخرى يدرسن حالياً العلوم الصحية. |
It is 100 degrees in there. They're almost out of water. | Open Subtitles | درجة الحرارة مرتفعة جداً لقد نفدت مياههم |
Academic degrees in what is a technically demanding field-cybersecurity- is deemed highly necessary and should be offered across universities and training centres worldwide. | UN | وتعد الشهادات الجامعية في مجال الأمن السيبراني، الذي ينطوي على جوانب تقنية صعبة، ضرورية للغاية وينبغي إتاحتها في الجامعات ومراكز التدريب في العالم أجمع. |
You're listening to Hit Radio. It's sunny and 28 degrees in Prague. | Open Subtitles | أنتم تستمعون ظغلى محطة "هت" اليوم مشمس ودرجة الحرارة 28 في "براغ" |
The Ministry had staff with graduate degrees in law or economics, specializing in women's issues. | UN | ويوجد بالوزارة موظفون حاصلون على درجات جامعية. |