The delay in implementation of the recommendation is due to the priority given to the implementation of IPSAS. | UN | ويعزى التأخير في تنفيذ التوصية إلى الأولوية التي أعطيت لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية. |
The delay in implementation of the recommendation is due to the priority given to the implementation of IPSAS. | UN | ويعزى التأخير في تنفيذ التوصية إلى الأولوية التي أعطيت لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية. |
The delay in implementation of reforms within the police and the gendarmerie held back the establishment of the general inspections of the respective services from the national law enforcement agencies. | UN | كان من شأن التأخير في تنفيذ الإصلاحات ضمن جهازي الشرطة والدرك أن أعاق قيام وكالات إنفاذ القوانين الوطنية بعمليات التفتيش العام للجهازين المعنيين. |
He also thanked donors who had financed the entire 2002 budget, thus ensuring no delay in implementation of the return programme and the launching of reconstruction efforts. | UN | ووجه الشكر أيضاً إلى المانحين الذين مولوا ميزانية عام 2002 بأكملها كي لا يحدث تأخير في تنفيذ برنامج العودة وكي تبدأ جهود إعادة التعمير. |
However, it remained concerned at the delay in implementation and potential cost escalation resulting from the revised deployment strategy. | UN | غير أن وفد بلده لا يزال يساوره القلق إزاء تأخر تنفيذ المشروع والزيادة المحتمل أن تشهدها تكلفته من جراء استراتيجية التنفيذ المنقّحة. |
However, some States require an administrative order or other legal process before they can enter updates to the List into their national watch lists, and this inevitably leads to a delay in implementation. | UN | إلا أن بعض الدول تشترط وجود أمر إداري أو إجراء قانوني آخر قبل إدخال تحديثات القائمة في قوائم المراقبة الوطنية لديها، مما يؤدي حتما إلى تأخير التنفيذ. |
:: delay in implementation of approved policy | UN | :: التأخير في تنفيذ السياسات المعتمدة |
While positive progress has been made in certain areas, my delegation is cognizant of the problem of the delay in implementation and the non-implementation of resolutions related to the revitalization of the work of the General Assembly. | UN | وبينما أحرز تقدم إيجابي في بعض المجالات، فإن وفدي يدرك مشكلة التأخير في تنفيذ القرارات المتصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة وعدم تنفيذ هذه القرارات. |
The Latin American and Caribbean Group announced that it had reconsidered its initial support for a postponement and stated that people of Nigeria would be affected by a delay in implementation of the framework. | UN | وأعلنت مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنها أعادت النظر في دعمها اﻷولي للتأجيل، وذكرت أن شعب نيجيريا سيتأثر من التأخير في تنفيذ اﻹطار. |
One of the challenges reported in financial management was the delay in implementation of the harmonized approach to cash transfers to implementing partners (HACT) and the offices worked under direct payments. | UN | وتمثل أحد التحديات المبلّغ عنها في مجال الإدارة المالية في التأخير في تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين، وعملت المكاتب في إطار المدفوعات المباشرة. |
That view was based on the fact that a delay in implementation of the project would result in an escalation of 3.5 per cent per year in the cost of the project and an increase in the expenditure on emergency repairs, construction and energy for the Headquarters building if the reactive approach was adopted. | UN | وهذا الرأي مبني على حقيقة أن التأخير في تنفيذ المشروع سينتج عنه ارتفاع مستوى في تكلفته بنسبة 3.5 في المائة وزيادة في الإنفاق على الإصلاحات الطارئة، والإنشاءات والطاقة لمبنى المقر إذا اعتُمد النهج القائم على رد الفعل. |
A key shortcoming in the revitalization of the General Assembly is the delay in implementation or non-implementation of its resolutions on revitalization that have already been adopted, as well as of other resolutions which the Assembly, as the policy-making body of the United Nations, has adopted in the course of its work. | UN | ومن العيوب الرئيسية في تنشيط أعمال الجمعية العامة التأخير في تنفيذ القرارات التي اعتمدتها الجمعية بالفعل لهذا الغرض، أو عدم تنفيذ هذه القرارات، فضلا عن القرارات الأخرى التي اعتمدتها الجمعية كجزء من عملها بوصفها الهيئة المختصة بوضع السياسات العامة في الأمم المتحدة. |
delay in implementation of the outstanding commitments has also been due to lack of organization and expertise - a common phenomenon in developing countries - and, in some instances, to lack of financing. | UN | كما كان التأخير في تنفيذ الالتزامات المعلقة يعزى إلى انعدام التنظيم والخبرة - وهو ظاهرة شائعة في البلدان النامية - وفي بعض الحالات، إلى الافتقار إلى التمويل. |
In the area of facilities management, the delay in implementation of the capital master plan is rendering the maintenance of the building difficult. | UN | وفي مجال إدارة المرافق، جعل التأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) صيانة المبنى أمرا صعبا. |
(a) A pledge of $200,000 made by a donor Government in 1994 for establishing a regional support unit for refugee children had to be refunded to the donor because of delay in implementation of the project; | UN | )أ( تبرعا قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار قدمته إحدى الحكومات المانحة في عام ١٩٩٤ ﻹنشاء وحدة دعم إقليمية من أجل اﻷطفال اللاجئين وتعين رده إلى الجهة المانحة بسبب التأخير في تنفيذ المشروع؛ |
There had been a delay in implementation of the National Reproductive Health Programme; she had a copy of the relevant document and would provide it to the Committee, but she did not have the statistics that had been requested. | UN | وقد حصل تأخير في تنفيذ البرنامج الوطني للصحة الإنجابية؛ وقالت إنه تتوفر لديها نسخة من الوثيقة ذات الصلة وسوف تقدمها إلى اللجنة، ولكن لا تتوفر لديها الإحصاءات المطلوبة. |
109. The Advisory Committee notes from paragraph 13 of the report of the Secretary-General that a majority of departments and offices are now using the performance appraisal system and that where there has been a delay in implementation, those offices have been authorized to continue using the performance evaluation report until the performance appraisal system is implemented in the course of 1997. | UN | ١٠٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣ من تقرير اﻷمين العام أن غالبية اﻹدارات والمكاتب تقوم اﻵن باستخدام نظام تقييم اﻷداء، وأنه في الحالات التي حدث فيها تأخير في تنفيذ النظام، صدر اﻹذن للمكاتب المعنية بأن تواصل استخدام تقرير تقييم اﻷداء إلى أن يتم تنفيذ نظام تقييم اﻷداء خلال عام ١٩٩٧. |
109. The Advisory Committee notes from paragraph 13 of the report of the Secretary-General that a majority of departments and offices are now using the performance appraisal system and that where there has been a delay in implementation, those offices have been authorized to continue using the performance evaluation report until the performance appraisal system is implemented in the course of 1997. | UN | ١٠٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣ من تقرير اﻷمين العام أن غالبية اﻹدارات والمكاتب تقوم اﻵن باستخدام نظام تقييم اﻷداء، وأنه في الحالات التي حدث فيها تأخير في تنفيذ النظام، صدر اﻹذن للمكاتب المعنية بأن تواصل استخدام تقرير تقييم اﻷداء إلى أن يتم تنفيذ نظام تقييم اﻷداء خلال عام ١٩٩٧. |
27. The Board was also updated on the challenges faced in Afghanistan with the deepening conflict and security and consequent staffing problems which have led to the delay in implementation of technical cooperation activities. | UN | 27- كما تلقى مجلس الأمناء معلومات محدثة عن التحديات القائمة في أفغانستان حيث تفاقم النزاع وتدهور الوضع الأمني وتسبب ذلك في مشاكل توظيف أدت إلى تأخر تنفيذ أنشطة التعاون التقني. |
Risk: delay in implementation of the ceasefire | UN | المخاطر: تأخر تنفيذ وقف إطلاق النار |
XVII. Factors that contributed to the delay in implementation | UN | سابع عشر - العوامل التي أسهمت في تأخير التنفيذ |