"delegates and staff" - Translation from English to Arabic

    • الوفود والموظفين
        
    • المندوبين والموظفين
        
    • الوفود وموظفي
        
    • المندوبون والموظفون
        
    • مندوبي وموظفي
        
    • للمندوبين ولموظفي
        
    • للمندوبين والموظفين
        
    There is therefore risk of construction impacts on the work of the Organization while construction activity is in close proximity to delegates and staff. UN وبالتالي فإن هناك مخاطر تتمثل في تأثير عملية البناء على عمل المنظمة أثناء عمليات البناء التي تجري على مقربة من الوفود والموظفين.
    Improved services to delegates and staff on upcoming meetings. UN تحسن الخدمات المقدمة إلى الوفود والموظفين بشأن الاجتماعات المستقبلية.
    In the Secretary-General's judgement, the Organization could not ignore the life-threatening hazards to which delegates and staff were increasingly being exposed. UN وفي رأي الأمين العام، لا يمكن للمنظمة أن تتجاهل الأخطار المتزايدة على حياة الوفود والموظفين.
    In 1997, over 1.7 million items were transmitted to over 3,000 delegates and staff members. UN وفي عام ١٩٩٧، نُقل ما يزيد عن ١,٧ مليون من البنود ﻷكثر من ٠٠٠ ١ من المندوبين والموظفين.
    He also wished to know whether vehicles belonging to delegates and staff members were treated in the same manner as commercial vehicles. UN وأعرب عن رغبته كذلك في معرفة ما إذا كانت مركبات المندوبين والموظفين تعامل بنفس الطريقة التي تعامل بها المركبات التجارية.
    Sessions are given Tuesday through Thursday, from 10 a.m. to 11 a.m. and are open to delegates and staff of permanent mis- sions. UN وتقام الدورات من يوم الثلاثاء إلى يوم الخميس، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١١ وهي مفتوحة لجميع الوفود وموظفي البعثات الدائمة.
    This effort would facilitate the channelling of research findings on an expanded range of topics from around the world to the United Nations system, delegates and staff. UN وسيوفّر هذا الجهد قناة لتوجيه نتائج البحوث التي تُجرى حول العالم وتتناول طائفة أوسع من المواضيع في اتجاه منظومة الأمم المتحدة وأعضاء الوفود والموظفين.
    IS3.79 The garage operations at Headquarters, Geneva and Bangkok provide parking facilities for delegates and staff under conditions and at rates established by the United Nations. UN ب إ 3-79يوفر تشغيل المرآب في كل من المقر وجنيف وبانكوك مرافق لوقوف سيارات أعضاء الوفود والموظفين بالشروط والأسعار التي تحددها الأمم المتحدة.
    The overriding considerations had been, first, to ensure the safety of delegates and staff, and, second, to resume normal operation as early as possible and with minimum disruption of work. UN وتمثلت الاعتبارات الأساسية في ضمان سلامة أعضاء الوفود والموظفين أولاً، ثم استئناف العمل بشكل عادي في أقرب الآجال، مع أدنى حد ممكن من حالات التعطيل.
    A unified compound would offer additional operational efficiencies and allow the Organization to expand services and amenities to delegates and staff alike. UN ومن شأن وجود مجمع موحد أن يتيح تحقيق المزيد من الكفاءة التشغيلية ويمكِّن المنظمة من توسيع نطاق الخدمات ووسائل الراحة لأعضاء الوفود والموظفين على حد سواء.
    8. At a special event held at United Nations Headquarters to celebrate East Timor's independence, a film screening was arranged for delegates and staff. UN 8 - وفي حفل خاص نظم في مقر الأمم المتحدة للاحتفال باستقلال تيمور الشرقية، عُرض شريط سينمائي لفائدة الوفود والموظفين.
    IS3.66 The garage operations at Headquarters, Geneva and Bangkok provide parking facilities for delegates and staff under conditions and at rates established by the United Nations. UN ب إ 3-66 توفر عمليات تشغيل المرآب في المقر وجنيف وفيينا وبانكوك التسهيلات لوقوف سيارات الوفود والموظفين بالشروط والأسعار التي تحددها الأمم المتحدة.
    There is greater motivation among delegates and staff. UN وهناك مزيد من الحافز بين المندوبين والموظفين.
    IS3 The main function of the garage operation at Headquarters is to provide parking facilities to delegates and staff. UN ب إ٣-٦٧ المهمة اﻷساسية من تشغيل المرآب في المقر هي توفير التسهيلات لايقاف سيارات المندوبين والموظفين.
    IS3 The main function of the garage operation at Geneva is to provide parking facilities to delegates and staff. UN ب إ٣-٧٠ المهمة اﻷساسية من تشغيل المرآب في جنيف هي توفير التسهيلات ﻹيقاف سيارات المندوبين والموظفين.
    IS3.54 The main function of the garage operation at Headquarters is to provide parking facilities to delegates and staff. UN ب إ ٣-٥٤ إن المهمة الرئيسية لتشغيل المرأب في المقر تتلخص في توفير التسهيلات لوقوف سيارات المندوبين والموظفين.
    IS3.61 The main function of the garage operation at Geneva is to provide parking facilities to delegates and staff. UN ب إ ٣-٦١ إن المهمة الرئيسية لتشغيل المرأب في جنيف تتلخص في توفير التسهيلات لوقوف سيارات المندوبين والموظفين.
    Sessions are given Tuesday through Thursday, from 10 a.m. to 11 a.m. and are open to delegates and staff of permanent missions. UN وتقام الدورات من يوم الثلاثاء إلى يوم الخميس، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١١ وهي مفتوحة لجميع الوفود وموظفي البعثات الدائمة.
    The new building would then be vacated, and delegates and staff would return to the Headquarters building. UN وحينئذ سيتم إخلاء المبنى الجديد وسيعود المندوبون والموظفون إلى مبنى المقر.
    Each designer's collection was then shown at the United Nations in front of guests from the fashion world and entertainment industry, as well as delegates and staff of the Organization; UN ثم عُرضت مجموعة أزياء كل مصمم في الأمم المتحدة أمام ضيوف من عالم الأزياء وصناعة الترفيه، فضلا عن مندوبي وموظفي المنظمة؛
    Training for delegates and staff of permanent missions UN تدريب للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة
    Improved services to delegates and staff. UN تحسين الخدمات المقدمة للمندوبين والموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more