"delegation of niger" - Translation from English to Arabic

    • وفد النيجر
        
    The delegation of Niger wishes to assure you of its full and complete cooperation with you in your very important work. UN ويود وفد النيجر أن يؤكد لكم على كامل تعاونه معكم فيما تقومون به من عمل هام للغاية.
    In conclusion, the delegation of Niger believes that the United Nations is the world's premier forum. UN وفي الختام، يؤمن وفد النيجر بأن الأمم المتحدة هي المنتدى الرئيسي للعالم.
    The delegation of Niger was headed by Abdoulaye Djibo, Minister of Justice and Human Rights, Keeper of the Seals. UN وترأس وفد النيجر وزير العدل وحقوق الإنسان السيد عبد الله دجيبو.
    You can be assured of the full cooperation of the delegation of Niger. UN وبوسعكم أن تطمئنوا إلى تعاون وفد النيجر الكامل.
    66. Latvia thanked the delegation of Niger for the comprehensive presentation of its national report and its constructive engagement in the UPR process. UN 66- وشكرت لاتفيا وفد النيجر على تقديم عرض شامل لتقريره الوطني ومشاركته البناءة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    [Subsequently, the delegation of Niger informed the Secretariat that it had intended to vote in favour.] UN [بعد ذلك ابلغ وفد النيجر الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا]
    These congratulations I extend to the other members of the Bureau who help the President in his task, in the achievement of whose success I can guarantee the full cooperation of the delegation of Niger. UN وأتقدم بهذه التهاني لأعضاء المكتب اﻵخرين الذين يساعدون الرئيس في أداء مهمته التي نتعهد بكامل تعاون وفد النيجر من أجل إنجاحها.
    To conclude, I would add that the delegation of Niger encourages the United Nations and all peace-loving and justice-loving States to continue their work for the cause of disarmament. UN في الختام، أود أن أضيف أن وفد النيجر يشجع اﻷمم المتحــدة وجميــع الدول المحبة للسلام والعدل على أن تواصل عملها من أجل قضية نزع السلاح.
    Proceeding from the information provided by the delegation of Niger on the famine situation prevailing in the country and on the need to mobilize urgent food assistance for the affected populations; UN وإذ يستند إلى المعلومات المقدمة من وفد النيجر بشأن حالة المجاعة في هذا البلد وضرورة تدبير معونة غذائية عاجلة لصالح السكان المتضررين،
    Proceeding from on the information provided by the delegation of Niger on the famine situation prevailing in the country and on the need to mobilize urgent food assistance for the affected populations; UN وإذ يستند إلى المعلومات المقدمة من وفد النيجر بشأن حالة المجاعة في هذا البلد وضرورة تدبير معونة غذائية عاجلة لصالح السكان المتضررين،
    Proceeding from the information provided by the delegation of Niger on the famine situation prevailing in the country and on the need to mobilize urgent food assistance for the affected populations. The national mechanism for the prevention of food crisis and on the need to finance and implement urgent development activities to improve and consolidate a lasting food security such as to protect the people against perpetual cycles of famine; UN وإذ يستند إلى المعلومات المقدمة من وفد النيجر بشأن التدابير الوطنية الوقائية لمعالجة الأزمة الغذائية وضرورة تمويل وتفعيل القرارات العاجلة المتعلقة بالتنمية بغية توفير وتعزيز الأمن الغذائي المستديم على نحو يقي السكان من هذه المجاعة القاسية المتكررة،
    Mr. Seydou (Niger) (interpretation from French): In its 11 October statement before the General Assembly during the general debate, the delegation of Niger expressed its deep concern over the situation in Bosnia and Herzegovina. UN السيد سيدو )النيجر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن وفد النيجر أعرب في بيانه أمام الجمعية العامة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر خلال المناقشة العامة عن قلقه البالغ بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Aboubacar Ibrahim Abani, chairman of the delegation of Niger. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد أبو بكر إبراهيم أباني، رئيس وفد النيجر.
    In conclusion, I wish to say, on behalf of the delegation of Niger, that for countries such as mine, which can ensure their security only on the basis of respect for the principles of international law and the effective implementation of the resolutions of the United Nations — in particular, those adopted under Chapter VII of the Charter — the tragic experience of Bosnia is a disturbing and worrying precedent. UN وختاما، أرغب في أن أقول بالنيابة عن وفد النيجر إنه بالنسبة لبلدان مثل بلدي لا تستطيع أن تكفل أمنها إلا على أساس احترام مبادئ القانون الدولي والتنفيذ الفعال لقرارات اﻷمم المتحدة - لا سيما تلك المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق - تعد تجربة البوسنة المأساوية سابقة مثيرة للانزعاج والقلق.
    Following the statements made by the Permanent Representative of Tunisia on behalf of the Organization of African Unity (OAU) and the Permanent Representative of Algeria on behalf of the Group of 77, and other representatives, I would like, on behalf of the delegation of Niger, to state the importance we attach to one of the recommendations of the New Agenda — the establishment of a diversification fund for Africa's commodities. UN وبعد البيانات التي أدلى بها كل من الممثل الدائم لتونــس - نيابة عن منظمة الوحدة الافريقية، والممثل الدائم للجزائر - نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ وغيرهما من الممثلين، أود باسم وفد النيجر أن أؤكد على اﻷهمية التي نعلقها على إحدى توصيات البرنامج الجديد وهي إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية.
    Mr. Moutari (Niger) (spoke in French): The delegation of Niger associates itself with the statements made yesterday by Qatar on behalf of the Group of 77 and China and by Nigeria on behalf of the African Union. UN السيد موتاري (النيجر) (تكلم بالفرنسية): يؤيد وفد النيجر البيانين اللذين أدلت بهما أمس كل من قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين ونيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي.
    Ms. Mindaoudou (Niger) (spoke in French): Allow me to express the warmest congratulations of the delegation of Niger to Ms. Al-Khalifa upon her election to the presidency of the General Assembly at its sixty-first session. UN السيدة بنت داود (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): اسمحوا لي أن أعرب عن أحر تهاني وفد النيجر للسيدة آل خليفة بانتخابها لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    [Subsequently, the delegation of the United States of America informed the Secretariat that it had intended to vote in favour; the delegation of Brunei Darussalam had intended to vote against; the delegation of Niger had intended to abstain; and the delegation of the Lao People's Democratic Republic had intended not to participate in the voting.] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد الولايات المتحدة الأمريكية الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا؛ وأبلغ وفد بروني دار السلام بأنه كان ينوي التصويت معارضا؛ وأبلغ وفد النيجر بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت؛ وأبلغ وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بأنه لم يكن ينوي المشاركة في التصويت.]
    Ms. Haoua (Niger) (spoke in French): It is a pleasure for the delegation of Niger to join others who have spoken before me to express our sincere congratulations to you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. UN السيدة نأوا (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): يسعد وفد النيجر أن يضم صوته إلى أصوات كل من سبقونا، لكي نعرب عن خالص تهنئتنا لكم، سيدي، لانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    Mr. Seydou (Niger) (interpretation from French): It is rather late, but since this is the first time I have spoken in the First Committee I would be remiss if I failed to extend to you, Mr. Chairman, and to the other officers of the Committee, the congratulations of the delegation of Niger on your election and on the very effective way in which you are directing the work of the First Committee. UN السيد سيدو )النيجر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: الوقت متأخر ولكن نظرا إلى أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها في اللجنة اﻷولى؛ فلا يسعني إلا أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، وﻷعضاء المكتب اﻵخرين، عن تهانئ وفد النيجر على انتخابكم وعلى الطريقة الفعالة جدا التي توجهون بها عمل اللجنة اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more