| delegations agreed to delete this article from the protocol. | UN | واتفقت الوفود على حذف هذه المادة من البروتوكول. |
| delegations agreed that the revenue clearance arrangement between Israel and the Palestinian Authority (PA) needed to be reconsidered. | UN | واتفقت الوفود على ضرورة إعادة النظر في ترتيب مقاصة الإيرادات المبرم بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
| 32. delegations agreed that marine genetic resources provided important ecosystems goods and services to humankind. | UN | 32 - اتفقت الوفود على أن الموارد الجينية البحرية توفر للبشرية جانبا هاما من سلع وخدمات النظم الايكولوجية. |
| delegations agreed that there was a limit to the level of preparedness that could be realistically expected. | UN | ووافقت الوفود على أن هناك حدوداً لمستوى الاستعداد الذي يمكن توقعه على نحو واقعي. |
| 71. Capacity-building and the transfer of technology. Many delegations agreed that capacity-building would be an important component of an international instrument in order to support implementation of the rights and obligations under existing instruments. | UN | 71 - بناء القدرات ونقل التكنولوجيا - اتفقت وفود عديدة على أن بناء القدرات سيكون عنصرا هاما من عناصر الصك الدولي دعما لإعمال الحقوق وتنفيذ الواجبات الناشئة في إطار الصكوك القائمة. |
| He suggested that, if delegations agreed, the results of that vote should be included in paragraph 9 of the draft report. | UN | واقترح أن تدرج نتائج التصويت في الفقرة ٩ من مشروع التقرير، إذا وافقت الوفود على ذلك. |
| delegations agreed that the increasing use of national execution was a positive trend while recognizing that it also presented certain challenges. | UN | واتفقت الوفود على أن زيادة استخدام التنفيذ الوطني اتجاه إيجابي، بينما سلمت بأنه يمثل بعض التحديات أيضا. |
| delegations agreed that a reference to the preservation of the status quo could be ambiguous, indicating preservation of a violation, and should therefore be deleted. | UN | واتفقت الوفود على أن اﻹشارة إلى الحفاظ على الوضع القائم قد تثير لبسا يستفاد منه إبقاء الانتهاك، وينبغي بالتالي حذفها. |
| delegations agreed on the gravity of the complaint, indicating that non—governmental organizations should be seriously reminded of their responsibility in the choice of their representatives. | UN | واتفقت الوفود على خطورة الشكوى وأشارت إلى ضرورة تذكير المنظمات غير الحكومية بصورة جدية بمسؤولياتها عن اختيار ممثليها. |
| delegations agreed to give this issue more thought. | UN | واتفقت الوفود على إيلاء هذه المسألة مزيد من النظر. |
| The delegations agreed that the dates and venue for holding the next meeting of the Working Group would be determined through diplomatic channels. | UN | واتفقت الوفود على تنسيق موعد ومكان عقد الاجتماع المقبل للفريق العامل عن طريق القنوات الدبلوماسية. |
| The delegations agreed on the need to exchange views intersessionally, with a view to discussing these matters further at the next meeting of the Commission. E. Tourism | UN | واتفقت الوفود على ضرورة تبادل الآراء فيما بين الدورات بغية المضي في مناقشة هذه المسائل في الاجتماع المقبل للجنة. |
| 122. delegations agreed that enhanced technical assistance and capacity-building with respect to maritime security and safety were required. | UN | 122 - اتفقت الوفود على أنه يلزم تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات فيما يخص الأمن البحري والسلامة البحرية. |
| At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, delegations agreed to return to this paragraph after the rest of the draft Protocol had been discussed. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اتفقت الوفود على العودة الى هذه الفقرة بعد الانتهاء من مناقشة بقية مشروع البروتوكول. |
| delegations agreed that it is necessary to distinguish complementary forms of protection from temporary protection applicable in mass influx situations. | UN | ووافقت الوفود على ضرورة التمييز بين الأشكال التكميلية للحماية، والحماية المؤقتة المُطبقة في حالات التدفق الجماعي. |
| delegations agreed that transnational corporations were both cause and effect of development. | UN | ووافقت الوفود على أن الشركات عبر الوطنية تعتبر، سببا للتنمية ونتيجة لها على السواء. |
| While some delegations regretted that the Commission had not taken a broader approach to the topic from the beginning, other delegations agreed with the Commission's decision to start with groundwater. B. Responsibility of international organizations | UN | وفي حين أعربت بعض الوفود عن أسفها لكون اللجنة لم تعتمد نهجا أعم إزاء الموضوع منذ البداية، اتفقت وفود أخرى مع اللجنة في قرارها بالبدء بالمياه الجوفية. |
| delegations agreed that all paragraphs dealing with transitional measures should be considered at a later stage. | UN | وافقت الوفود على ضرورة النظر في جميع الفقرات المتعلقة بالتدابير الانتقالية في مرحلة لاحقة. |
| 86. Many delegations agreed that multilateral efforts were crucial to maintaining and enlarging policy space. | UN | 86 - واتفقت وفود عديدة على أن الجهود المتعددة الأطراف تتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للحفاظ على الحيز السياساتي وتوسيعه. |
| 34. However, all delegations agreed that the Department's range of information work on United Nations peace-keeping operations represented a monumental effort and was vital to the success of the many varied missions. | UN | ٣٤ - بيد أن جميع الوفود وافقت على أن نطاق العمل اﻹعلامي الذي تضطلع به اﻹدارة في مجال عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم يمثل جهدا ضخما وحيويا ﻹنجاح البعثات المتعددة. |
| A number of delegations agreed with the Administrator that it was difficult to develop reliable indicators, but endorsed the organization's efforts to improve the measurement of results. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن اتفاقه مع مدير البرنامج في أنه من الصعب وضع مؤشرات موثوقة، ولكنهم أيدوا الجهود التي تبذلها المنظمة لتحسين قياس النتائج. |
| While all delegations agreed that the Institute's activities were related to the work of the Organization, it was difficult to determine whether it was a purely intergovernmental organization, because the decision did not provide any classification criteria. | UN | ومع أن جميع الوفود متفقة على أن أنشطة المعهد ذات صلة بأعمال المنظمة، فإن من الصعب البت فيما إذا كان المعهد منظمة حكومية دولية محضة لأن المقرر المذكور لا ينص على أي معايير للتصنيف. |
| 3. delegations agreed with the High Commissioner that the international community was facing many new challenges: the increasing intractability of conflict; devastating natural disasters; the negative effects of climate change; recent economic and financial crises; food, water and energy scarcity; increased urbanization; and environmental degradation. | UN | 3 - وقالت الوفود إنها تتفق مع المفوض السامي على أن المجتمع الدولي يواجه تحديات جديدة عديدة: النزاعات المستعصية والتي تزداد استعصاءً يوماً بعد يوم؛ والكوارث الطبيعية المدمِّرة؛ والآثار السلبية الناجمة عن تغير المناخ؛ والأزمتان الاقتصادية والمالية الأخيرتان؛ وندرة الغذاء والمياه والطاقة؛ والتوسع الحضري المتزايد؛ وتدهور البيئة. |
| The right to nationality had obviously entered the sphere of human rights, and he was gratified that many delegations agreed that the Commission should emphasize that aspect of the question. | UN | ومن الواضح أن الحق في الجنسية قد دخل في دائرة حقوق اﻹنسان، وأبدى امتنانه ﻷن كثيرا من الوفود اتفقت على أنه ينبغي للجنة أن تؤكد على هذا الجانب من المسألة. |
| Although there were considerable differences in the way delegations viewed paragraph 7, all delegations agreed on the central idea, which was that when the death penalty was carried out, States must comply with the relevant restrictions, safeguards and guarantees. | UN | ورغم أن هناك خلافات كبيرة في الطريقة التي ترى الوفود بها الفقرة 7، فإن جميع الوفود تتفق على الفكرة الرئيسية، وهي أن الدول يجب أن تمتثل عند تنفيذ عقوبة الإعدام للتقييدات والتحفظات والضمانات ذات الصلة. |
| If there were no objections, he would take it that delegations agreed to paragraph 20 as revised. | UN | واذا لم يكن هناك أي اعتراضات فسيعتبر أن الوفود توافق على الفقرة ٢٠ بصيغتها المقترحة. |
| A large number of delegations agreed that there was scope for the Committee to undertake further work on this subject. | UN | وأعرب عدد كبير من الوفود عن اتفاقها في الرأي بأن هناك متسعا لاضطلاع اللجنة بالمزيد من العمل حول هذا الموضوع. |
| 29. It was observed that the current text of the guideline was too brief and general and should be reconsidered, although some delegations agreed that they did not have legal effects. | UN | 29 - لوحظ أن النص الحالي للمبدأ التوجيهي ذو طابع وجيز وعام للغاية وينبغي إعادة النظر فيه، وإن كانت بعض الوفود قد اتفقت على أن هذه المبادئ التوجيهية ليست لها آثار قانونية. |