5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; | UN | 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛ |
I would have thought it would be good to have an informal exchange about the expectations of delegations concerning that meeting. | UN | وكنت أعتقد أن عقد اجتماع غير رسمي حول توقعات الوفود بشأن هذا الاجتماع سيكون أمراً مستصوباً. |
5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; | UN | 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛ |
All proposals by delegations concerning the draft comprehensive convention remained on the table for consideration by the Working Group. | UN | وظلت جميع اقتراحات الوفود فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة معروضة على الفريق العامل لينظر فيها. |
The adoption of this measure is without prejudice to the position of various delegations concerning the duration of the Subcommittee's sessions. | UN | ولا يخل اعتماد هذا التدبير بالموقف الذي تتخذه مختلف الوفود فيما يتعلق بالفترة التي تستغرقها دورات اللجنة الفرعية . |
He acknowledged the disappointment expressed by several delegations concerning the system of delegation of authority, which was a key issue but also a complicated one. | UN | وأقر بخيبة الأمل التي أعربت عنها عدة وفود بشأن نظام تفويض السلطة، فهذه قضية رئيسية، ولكنها قضية معقدة أيضا. |
I understand the sentiments and views expressed by many delegations concerning our programme of work. | UN | أنا أتفهم المشاعر والآراء التي عبر عنها الكثير من الوفود بشأن برنامج العمل. |
5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; | UN | 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛ |
5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; | UN | 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛ |
5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; | UN | 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛ |
5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; | UN | 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛ |
5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; | UN | 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛ |
5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; | UN | 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛ |
The head of delegation said that the extensive recommendations of all delegations concerning matters that would continue to be the focus of his country's efforts had been noted. | UN | 86- وقال رئيس الوفد إنه أحاط علماً بالتوصيات المفصلة التي قدمتها جميع الوفود بشأن المسائل التي ستظل محور جهود بلده. |
His delegation endorsed the proposals put forward by a number of delegations concerning the establishment of criteria and norms with respect to countermeasures to ensure that the latter were not used to harm the responsible State. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للمقترحات التي قدمها عدد من الوفود بشأن وضع معايير وضوابط للتدابير المضادة حتى لا يتم استغلالها لإلحاق الضرر بالدولة المسؤولة. |
In view of the differences among all delegations concerning this matter, however, overloading the decision by seeking an amendment of the rules of procedure should probably be avoided. | UN | بيد أنه بالنظر إلى الخلافات القائمة بين جميع الوفود بشأن هذه المسألة، ربما ينبغي تفادي إثقال القرار بالسعي إلى تعديل النظام الداخلي. |
He took note of the various proposals made by delegations concerning the themes for future analytical work, many of which revolved around the relationship between liberalization, FDI flows and development, as well as issues of specific relevance to development considerations in international investment agreements, with a view towards consensus-building. | UN | وأحاط علماً بمختلف المقترحات التي قدمتها الوفود بشأن مواضيع العمل التحليلي المقبل، وأكثرها يدور حول العلاقة بين التحرير وتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتنمية، فضلاً عن القضايا المتصلة على وجه التحديد بالاعتبارات اﻹنمائية في اتفاقات الاستثمار الدولية، بهدف التوصل إلى بناء توافق في اﻵراء. |
Also, the additional replies which the Secretariat had submitted in writing on 6 November to the questions posed by delegations concerning document A/C.5/50/57/Add.1 clarified the situation of staff who had been promoted and mentioned the specialized nature of the posts. | UN | وذكرت أن الردود اﻹضافية التي قدمتها اﻷمانة العامة خطيا في ٦ تشرين الثاني/ نوفمبر لﻹجابة على اﻷسئلة التي أثارتها الوفود بشأن الوثيقة A/C.5/50/57/Add.1، قد تناولت حالات الموظفين الذين تمت ترقيتهم، مشيرة إلى الطابع المتخصص للوظائف المعنية. |
The European Union therefore regretted the lack of a more comprehensive, inclusive dialogue with the wider membership of the United Nations on the proposals submitted by different delegations concerning the text of the draft resolution. | UN | وعليه فإن الاتحاد الأوروبي يأسف لعدم وجود حوار أكثر شمولية وجمعا مع عدد أوسع من أعضاء الأمم المتحدة حول الاقتراحات التي تقدمها مختلف الوفود فيما يتعلق بنص مشروع القرار. |
She took note of the observations made by delegations concerning thematic funds and stated that UNFPA would also compare notes with UNDP on that subject. | UN | وأحاطت علما بملاحظات بعض الوفود فيما يتعلق بالتمويل التخصصي، وذكرت أن صندوق السكان سيجري مقارنة أيضا مع ملاحظات البرنامج الإنمائي بشأن ذلك الموضوع. |
70. While recognizing that the report should reflect the statements made by several delegations concerning the assurance of equitable geographical distribution, one delegation noted that such a principle did not appear in the Charter of the United Nations. | UN | ٧٠ - وقال أحد الوفود أنه وإن كان يقر بضرورة أن تدرج في التقرير البيانات التي أدلت بها عدة وفود بشأن التوزيع الجغرافي العادل، فإنه يلاحظ أن هذا المبدأ لم يرد في ميثاق اﻷمم المتحدة. |