"delete from" - Translation from English to Arabic

    • تحذف من
        
    • يحذف من
        
    • نحذف من
        
    • حذفٍ منه
        
    • يُحذف من
        
    It would suffice to delete from alternative B both the words " unless it makes a declaration provided for in paragraph 2 " and the whole of paragraph 2 itself. UN ويكفي أن تحذف من البديل باء عبارة " وذلك ما لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ٢ " ، وحذف الفقرة ٢ برمتها.
    The Commission had considered it more appropriate to delete from paragraph 1, and from the title of draft article 23, the prior reference to " freedom " , which had been interpreted by Governments as going beyond the scope of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وقد رأت اللجنة أنه من الأنسب أن تحذف من الفقرة 1، ومن عنوان مشروع المادة 23، الإشارة السابقة إلى تعبير ' ' الحرية``، الذي فسرته الحكومات بأنه تجاوز لنطاق اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    10. Decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Observer Mission in Georgia " . UN 10 - تقرر أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا " .
    There was also agreement to delete from the agenda item 14 of the provisional agenda, on consideration of any proposed amendments to the Protocol, as no such proposals had been submitted. UN وتم اتفاق أيضاً على أن يحذف من جدول الأعمال المؤقت البند 14 بشأن النظر في أي تعديلات مقترحة نظراً لعدم تقديم أي مقترحات من هذا القبيل.
    10. Decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Observer Mission in Georgia " . UN 10 - تقرر أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا " .
    10. Decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Observer Mission in Georgia " . UN 10 - تقرر أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا " .
    42. Belarus agreed that the procedure set out in Article 108 of the Charter should be set in motion in order to delete from Articles 53, 77 and 107 the clauses referring to " enemy States " , since that was an obsolete concept. UN ٢٤ - وتؤيد بيلاروس الشروع في العمل باﻹجراء الوارد في المادة ١٠٨ من الميثاق لكي تحذف من المواد ٥٣ و ٧٧ و ١٠٧ اﻷحكام التي تشير الى " الدول المعادية " حيث أن اﻷمر أصبح يتعلق بمفهوم فات أوانه.
    183. The observer for Egypt proposed to delete from paragraph 1 the words " other than a State " . UN ٣٨١- واقترح المراقب عن مصر أن تحذف من الفقرة ١ عبارة " غير أن يكون دولة " .
    9. Further decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Burundi " . UN 9 - تقرر كذلك أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " .
    9. Further decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Burundi " . UN 9 - تقرر كذلك أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " .
    9. Further decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Burundi " . UN 9 - تقرر كذلك أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " .
    11. Also decides to delete from its agenda the item entitled: UN 11 - تقرر أيضا ان تحذف من جدول أعمالها البند المعنون:
    287. At the proposal of Ms. Warzazi, the Sub-Commission agreed to delete from the title of item 2, the words “and of apartheid”. UN ٧٨٢- وبناء على اقتراح السيدة ورزازي، وافقت اللجنة الفرعية على أن تحذف من عنوان البند ٢ عبارة " والفصل العنصري " .
    4. At its 9th meeting, on 21 October, the Fourth Committee decided to recommend to the General Assembly that it delete from its agenda the item entitled " Science and peace " . UN ٤ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر قررت اللجنة الرابعة توصية الجمعية العامة بأن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " العلم والسلام "
    Furthermore, the proposal was made to delete from paragraph 2 the phrase " when the need arises " , since it was considered desirable that consultations should take place in every case. Otherwise, a State might consider by itself that its utilization of the watercourse was equitable and reasonable, which might then cause significant harm to other watercourse States. UN واقترح فضلا عن ذلك أن تحذف من الفقرة ٢ عبارة " عند ظهور الحاجة " حيث رئي أن من المستصوب أن تجرى مشاورات في كل حالة، وإلا فإن الدولة قد تعتبر من تلقاء نفسها أن انتفاعها من المجرى المائي منصف ومعقول، وقد تتسبب بعد ذلك في وقوع ضرر جسيم على دول المجرى المائي اﻷخرى.
    15. Narrative summaries. The Committee fully endorses the recommendation to delete from its website the corresponding narrative summary when it decides to remove an entry from the List and will immediately implement this practice. UN 15 - السرود الموجزة - تؤيد اللجنة تماما التوصية بأن تحذف من موقعها الشبكي السرود الموجزة المتعلقة بالأشخاص الذين قررت رفع أسمائهم من القائمة عندما تُقرِّر ذلك، وسوف تطبَّق هذه الممارسة فورا.
    65. In the light of the views expressed, the United Kingdom proposed to delete from its proposal the requirement that a three-fourths majority would need to include those States Parties contributing at least three fourths of the expenses of the Tribunal. UN 65 - وفي ضوء الآراء المعبر عنها، اقترحت المملكة المتحدة أن يحذف من اقتراحها شرط اشتمال أغلبية ثلاثة أرباع الدول الأطراف المساهمة بثلاثة أرباع مصروفات المحكمة على الأقل.
    3. Decides to delete from its agenda the sub-item entitled " Genetic privacy and nondiscrimination " . UN 3 - يقرر أن يحذف من جدول أعماله البند الفرعي المعنون " الخصوصية الجينية وعدم التمييز " .
    3. Decides to delete from its agenda the sub-item entitled " Genetic privacy and nondiscrimination " . UN 3 - يقرر أن يحذف من جدول أعماله البند الفرعي المعنون " الخصوصية الجينية وعدم التمييز " .
    And surely the time has also come when we can delete from the Charter references to enemies that no longer exist. UN وبالتأكيد، إن الوقت الذي يمكننا فيه أن نحذف من الميثاق اﻹشارات إلى أعداء لم يعودوا قائمين قد حان.
    An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. UN 1- التعديل اقتراح يقتصر على إضافةٍ إلى اقتراح آخر أو حذفٍ منه أو تنقيحه.
    delete from'by requesting the States Members' , in line 3, to the end of the paragraph. UN يُحذف من أول " بمطالبة الدول اﻷعضاء " في السطر ٢ حتى نهاية الفقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more