"deleted" - Translation from English to Arabic

    • حذف
        
    • حذفها
        
    • تحذف
        
    • حذفه
        
    • حذفت
        
    • شطب
        
    • المحذوفة
        
    • تُحذف
        
    • حُذفت
        
    • بحذف
        
    • يحذف
        
    • محذوف
        
    • مسح
        
    • حذفهما
        
    • مسحت
        
    So, the phrase " alternative water resources " ought to be deleted. UN ومن ثم، ينبغي حذف عبارة ' ' والمصادر المائية البديلة لها``.
    If the draft convention was to be acceptable to shipping and cargo interests, that paragraph should be deleted. UN وإذا أريد للاتفاقية أن تكون مقبولة لدى أصحاب المصلحة في الشحن والمشحونات، وجب حذف هذه الفقرة.
    Perhaps the last part of the operative paragraph could be deleted, and the issue further discussed by the Board at its thirty-seventh session. UN ورأى أن من الممكن حذف الجزء الأخير من فقرة المنطوق، ثم مناقشة المسألة مرة أخرى في المجلس في دورته السابعة والثلاثين.
    To the extent the final sentence of the draft recommendation might dilute that consequence, it should be deleted. UN وبما أن الجملة الأخيرة من مشروع التوصية يمكن أن تخفف من حدة هذه النتيجة، فينبغي حذفها.
    Article 7 should be deleted because it states the obvious, and it is not needed in view of the general principle as embodied in article 3. UN ينبغي أن تحذف المادة 7 لأنها تنص على ما هو بديهي، ولا حاجة إليها في سياق المبدأ العام المنصوص عليه في المادة 3.
    Another view was that the entire paragraph should be deleted. UN وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي حذف الفقرة برمّتها.
    The Human Rights Committee suggested, therefore, that this second sentence be deleted. UN وبناء عليه، اقترحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حذف هذه الجملة الثانية.
    paragraphs 1-4; and the reference to the designating authority in article 6, paragraph 5, should be deleted; UN إلى 4؛ وينبغي حذف الإشارة إلى سلطة التعيين الواردة في الفقرة 5 من المادة 6؛
    According to that proposal, paragraph 2 could be deleted. UN ووفقاً لهذا الاقتراح، فإنه يمكن حذف الفقرة 2.
    One suggestion was that paragraph 1 should be deleted as its thrust was addressed in article 34, paragraphs 1 and 2. UN فقد ذهب أحد الاقتراحات إلى ضرورة حذف الفقرة 1 لأنَّ فحواها متناولٌ في الفقرتين 1 و2 من المادة 34.
    He agreed with Mr. Pocar that the phrase concerning territory should be deleted from the first sentence. UN وقال إنه يتفق مع السيد بوكار على ضرورة حذف العبارة المتعلقة باﻹقليم من الجملة اﻷولى.
    Perhaps the second sentence of paragraph 5 should be deleted. UN وقال: لعله يتعين حذف الجملة الثانية من الفقرة ٥.
    The second sentence of paragraph 6 should thus be deleted. UN ولذا قال ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة ٦.
    His delegation therefore suggested that draft article 19 and related articles in Part Two should be deleted. UN ولذلك قال إن وفده يقترح حذف مشروع المادة ١٩ والمواد ذات الصلة في الباب الثاني.
    Thus, while paragraphs 4 through 8 could be abridged, he agreed with Mr. Amor that they could not be deleted entirely. UN ومن ثم، فإنه بينما يمكن اختصار الفقرات 4 إلى 8 يتفق مع السيد عمر على عدم إمكان حذفها تماما.
    The prevailing view was that that sentence should be deleted, as awards might not necessarily all have the same status and effect. UN وساد الرأي الداعي إلى حذفها حيث إن قرارات التحكيم قد لا يكون لها كلها بالضرورة نفس الصفة القانونية أو المفعول.
    It is suggested that this subclause 2, be re-examined or deleted. UN ويُقترح إعادة النظر في هذه الجملة الفرعية 2 أو حذفها.
    The references in parentheses to annexes I through V should be deleted. UN تحذف الإشارات الواردة بين قوسين إلى المرافق من الأول إلى الخامس.
    deleted by the contact group on supply and trade UN حذفه فريق الاتصال المعني بعرض الزئبق والتجارة فيه
    In response, the view was expressed that the provision would become too vague if that phrase were deleted. UN وردا على ذلك، أعرب عن رأي بأن هذا الحكم سيصير مفرط الغموض إذا حذفت تلك العبارة.
    Paragraph 6 could then be deleted as being no longer necessary. UN ومن ثم يمكن شطب الفقرة ٦ لعدم بقاء ضرورة لها.
    I also found a trove of deleted e-mails between the two of them going back over a month. Open Subtitles كما أنني وجدت مجموعة نفيسة من رسائل البريد الإلكتروني المحذوفة بينهما تعود إلى أكثر من شهر
    He proposed that the last sentence of the paragraph should be deleted, as it was speculative and unrelated to the law. UN واقترح أن تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة، لأنها تكهنية ولا صلة لها بالقانون.
    It had been deleted from the final draft, however, as there were no commercial plants using the technology at that time. UN بيد أنّ تلك المعلومات قد حُذفت من المشروع النهائي لأنّه لم تكن حينها توجد مصانع تجارية تستخدم هذه التكنولوجيا.
    Accordingly, the United States recommends that this draft article be deleted. UN وبناء على ذلك، توصي الولايات المتحدة بحذف مشروع هذه المادة.
    We strongly request that this sentence be deleted and that a ruling be made on that at this meeting. UN ونحن نطلب منه بقوة أن يحذف هذه الجملة وأن يصدر حكما بذلك في هذه الجلسة.
    Submitted by: S. M. [name deleted] (represented by counsel) UN المقدم من: ش. م. ]الاسم محذوف[ ]يمثله محام[
    No, but he could've at least deleted the text... Open Subtitles لا، ولكن كان بوسعه مسح الرسالة على الأقل..
    In his view, article 21, paragraph 2, together with the commentary, came close to doing precisely that, and should be deleted. UN وفي رأيه فإن الفقرة 2 من المادة 21، فضلاً عن التعليق عليها، يقتربان من ذلك بالتحديد، وينبغي حذفهما.
    I got House's phone, deleted all photos of you and Anita. Open Subtitles لدي هاتف هاوس و مسحت كل صورك انت و أنيتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more