Maintain the first new article, deleting the square brackets; | UN | يحتفظ بالمادة الجديدة اﻷولى مع حذف اﻷقواس المعقوفة |
If other delegations had any objection to deleting the beginning of article 14, paragraph 4, he would not object to its retention. | UN | وإذا كان للوفود اﻷخرى أي اعتراض على حذف بداية الفقرة ٤ من المادة ١٤، فإنه لن يعترض على الابقاء عليها. |
The point made in the paragraph was abundantly clear, and nothing was lost by deleting the language in parentheses. | UN | وأضاف قائلاً إن النقطة التي طُرحت في الفقرة واضحة بدرجة كبيرة وأن حذف اللغة الموجودة بين قوسين لم يؤدّ إلى فقد أي شيء. |
She suggested deleting the bullet to limit the number of pages that States parties would produce. | UN | لذا، اقترحت حذف البند المذكور للحد من عدد الصفحات التي ستنتجها الدول الأطراف. |
He further proposed adding a new article on interest and deleting the reference to it in article 44. | UN | واقترح أيضاً إضافة مادة جديدة عن الفائدة وحذف الإشارة إليها من المادة 44. |
Ms. Majodina supported that amendment and proposed deleting the third sentence. | UN | 63- السيدة ماجودينا دعمت هذا التعديل واقترحت حذف الجملة الثالثة. |
She suggested deleting the fifth sentence, which reflected the situation in Gambia but was not generally applicable. | UN | واقترحت حذف الجملة الخامسة التي تشير إلى حالة غامبيا والتي ليس لديها مع ذلك معنى بصفة عامة. |
Mr. KÄLIN proposed deleting the paragraph, as suggested by Sir Nigel Rodley, since it essentially repeated the content of paragraph 54. | UN | 75- السيد كالين اقترح حذف الفقرة حسبما اقترح السير نايجل رودلي، إذ إنها تكرر بصفة أساسية محتوى الفقرة 54. |
He furthermore opposed deleting the reference to the aggressor benefiting from the act of aggression. | UN | ولذلك فإنه يُعارِض حذف الإشارة إلى الدولة المُعتدية التي تستفيد من فعل العدوان. |
The Working Group, therefore, was urged to consider deleting the provision. | UN | ولذلك، حُث الفريق العامل على النظر في حذف الحكم. |
Weapon parts where deleting the markings would render the weapon inoperable would therefore have to be parts with small tolerances. | UN | لذلك سيتعين أن تكون أجزاء الأسلحة التي من شأن حذف علامات الوسم منها أن يعطل السلاح أجزاء قليلة التقبل لأي تغيير. |
Some delegations had favoured deleting the paragraph, while others had supported its retention. | UN | وأيدت بعض الوفود حذف تلك الفقرة، بينما اقترحت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
Although he understood the position of the Israeli delegation, he did not see what would be gained by deleting the words in question. | UN | وقال إنه يفهم بالطبع موقف الوفد اﻹسرائيلي، غير أنه لا يرى فائدة في حذف العبارة المذكورة. |
He favoured deleting the definition, since there was no provision in the Model Law which referred to the concept of EDI. | UN | وأضاف قائلا إنه يحبذ حذف التعريف، نظرا ﻷنه لا يوجد حكم في القانون النموذجي يشير إلى مفهوم التبادل الالكتروني للبيانات. |
Many delegations expressed a preference for deleting the provision altogether, rather than for a reformulation of the existing language. | UN | وفضلت عدة وفود حذف هذا الحكم تماما على إعادة صياغة النص الحالي. |
Some delegations suggested deleting the word “profit”, while other delegations were in favour of retaining it. | UN | واقترح بعض الوفود حذف كلمة الربح، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
Some delegations suggested deleting the word “profit”, while other delegations were in favour of retaining it. | UN | واقترح بعض الوفود حذف كلمة الربح، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
For the sake of consistency, I suggest deleting the phrase “or on behalf of” in the first sentence of paragraph 1. | UN | وحرصاً على التوحيد، أقترح حذف عبارة " أو من ينوب عنه " الواردة في الجملة اﻷولى من الفقرة ١. |
He suggested inserting references to those guarantees in the third line and deleting the final sentence in square brackets. | UN | واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين. |
Consideration should be given to deleting the language in question. | UN | وقالت إنه ينبغي إيلاء النظر لحذف العبارات المعنية. |
He proposed deleting the second part of the second sentence, from the words " but only prohibits double jeopardy " , in order to avoid misunderstanding. | UN | واقترح أن تُحذف من الجزء الثاني للجملة الثانية " لكنه يحظر المحاكمة عن ذات الجرم مرتين " تجنباً لسوء الفهم. |
38. Mr. Iwasawa said that he supported that proposal and suggested also deleting the word " especially " . | UN | 38- السيد إواساوا: أيد هذا الاقتراح واقترح أن تحذف أيضاً كلمة " particulièrement " . |
deleting the provision would not simplify the draft articles or avoid the need to define the conditions under which consent precluded wrongfulness. | UN | فحذف هذا الحكم لن يعمل على تبسيط مشاريع المواد أو تفادي الحاجة إلى تحديد الشروط التي بمقتضاها ينفي الرضا عدم المشروعية. |
The Chairman: We are deleting the last three words, " its substantive session " . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): إننا نحذف العبارة الأخيرة، " دورتها الموضوعية " . |