ويكيبيديا

    "deleting the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حذف
        
    • وحذف
        
    • لحذف
        
    • تُحذف
        
    • أن تحذف
        
    • فحذف
        
    • نحذف
        
    Maintain the first new article, deleting the square brackets; UN يحتفظ بالمادة الجديدة اﻷولى مع حذف اﻷقواس المعقوفة
    If other delegations had any objection to deleting the beginning of article 14, paragraph 4, he would not object to its retention. UN وإذا كان للوفود اﻷخرى أي اعتراض على حذف بداية الفقرة ٤ من المادة ١٤، فإنه لن يعترض على الابقاء عليها.
    The point made in the paragraph was abundantly clear, and nothing was lost by deleting the language in parentheses. UN وأضاف قائلاً إن النقطة التي طُرحت في الفقرة واضحة بدرجة كبيرة وأن حذف اللغة الموجودة بين قوسين لم يؤدّ إلى فقد أي شيء.
    She suggested deleting the bullet to limit the number of pages that States parties would produce. UN لذا، اقترحت حذف البند المذكور للحد من عدد الصفحات التي ستنتجها الدول الأطراف.
    He further proposed adding a new article on interest and deleting the reference to it in article 44. UN واقترح أيضاً إضافة مادة جديدة عن الفائدة وحذف الإشارة إليها من المادة 44.
    Ms. Majodina supported that amendment and proposed deleting the third sentence. UN 63- السيدة ماجودينا دعمت هذا التعديل واقترحت حذف الجملة الثالثة.
    She suggested deleting the fifth sentence, which reflected the situation in Gambia but was not generally applicable. UN واقترحت حذف الجملة الخامسة التي تشير إلى حالة غامبيا والتي ليس لديها مع ذلك معنى بصفة عامة.
    Mr. KÄLIN proposed deleting the paragraph, as suggested by Sir Nigel Rodley, since it essentially repeated the content of paragraph 54. UN 75- السيد كالين اقترح حذف الفقرة حسبما اقترح السير نايجل رودلي، إذ إنها تكرر بصفة أساسية محتوى الفقرة 54.
    He furthermore opposed deleting the reference to the aggressor benefiting from the act of aggression. UN ولذلك فإنه يُعارِض حذف الإشارة إلى الدولة المُعتدية التي تستفيد من فعل العدوان.
    The Working Group, therefore, was urged to consider deleting the provision. UN ولذلك، حُث الفريق العامل على النظر في حذف الحكم.
    Weapon parts where deleting the markings would render the weapon inoperable would therefore have to be parts with small tolerances. UN لذلك سيتعين أن تكون أجزاء الأسلحة التي من شأن حذف علامات الوسم منها أن يعطل السلاح أجزاء قليلة التقبل لأي تغيير.
    Some delegations had favoured deleting the paragraph, while others had supported its retention. UN وأيدت بعض الوفود حذف تلك الفقرة، بينما اقترحت وفود أخرى اﻹبقاء عليها.
    Although he understood the position of the Israeli delegation, he did not see what would be gained by deleting the words in question. UN وقال إنه يفهم بالطبع موقف الوفد اﻹسرائيلي، غير أنه لا يرى فائدة في حذف العبارة المذكورة.
    He favoured deleting the definition, since there was no provision in the Model Law which referred to the concept of EDI. UN وأضاف قائلا إنه يحبذ حذف التعريف، نظرا ﻷنه لا يوجد حكم في القانون النموذجي يشير إلى مفهوم التبادل الالكتروني للبيانات.
    Many delegations expressed a preference for deleting the provision altogether, rather than for a reformulation of the existing language. UN وفضلت عدة وفود حذف هذا الحكم تماما على إعادة صياغة النص الحالي.
    Some delegations suggested deleting the word “profit”, while other delegations were in favour of retaining it. UN واقترح بعض الوفود حذف كلمة الربح، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها.
    Some delegations suggested deleting the word “profit”, while other delegations were in favour of retaining it. UN واقترح بعض الوفود حذف كلمة الربح، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها.
    For the sake of consistency, I suggest deleting the phrase “or on behalf of” in the first sentence of paragraph 1. UN وحرصاً على التوحيد، أقترح حذف عبارة " أو من ينوب عنه " الواردة في الجملة اﻷولى من الفقرة ١.
    He suggested inserting references to those guarantees in the third line and deleting the final sentence in square brackets. UN واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين.
    Consideration should be given to deleting the language in question. UN وقالت إنه ينبغي إيلاء النظر لحذف العبارات المعنية.
    He proposed deleting the second part of the second sentence, from the words " but only prohibits double jeopardy " , in order to avoid misunderstanding. UN واقترح أن تُحذف من الجزء الثاني للجملة الثانية " لكنه يحظر المحاكمة عن ذات الجرم مرتين " تجنباً لسوء الفهم.
    38. Mr. Iwasawa said that he supported that proposal and suggested also deleting the word " especially " . UN 38- السيد إواساوا: أيد هذا الاقتراح واقترح أن تحذف أيضاً كلمة " particulièrement " .
    deleting the provision would not simplify the draft articles or avoid the need to define the conditions under which consent precluded wrongfulness. UN فحذف هذا الحكم لن يعمل على تبسيط مشاريع المواد أو تفادي الحاجة إلى تحديد الشروط التي بمقتضاها ينفي الرضا عدم المشروعية.
    The Chairman: We are deleting the last three words, " its substantive session " . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إننا نحذف العبارة الأخيرة، " دورتها الموضوعية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد