"deletion of this" - Translation from English to Arabic

    • حذف هذه
        
    • حذف هذا
        
    • الغاء هذه
        
    • شطب هذه
        
    It was explained that the deletion of this phrase would remove the overlap with article 4. UN وذكر تفسيرا لذلك أن حذف هذه العبارة من شأنه أن يزيل التداخل مع المادة ٤.
    At the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested removing the brackets, while one delegation suggested deletion of this subparagraph. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود ازالة القوسين ، بينما اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية .
    - The text of paragraph 5 of draft article 53 should be put into square brackets until it can be verified that deletion of this paragraph does not harm the substance of the draft instrument. UN وضع نص الفقرة 5 من مشروع المادة 53 بين معقوفتين إلى أن يتبين أن حذف هذه الفقرة لا يضر بجوهر مشروع الاتفاقية.
    My previous consultations revealed a clear trend in favour of either the deletion of this item or its merger with item 1. UN كشفت المشاورات التي أجريتها سابقا عن وجود اتجاه واضح يؤيد حذف هذا البند أو إدماجه مع البند ١.
    and other related materials, [in addition to a system of procedures for applying them,] The delegation of Mexico proposed deletion of this phrase (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN وسائر المواد ذات الصلة، ]اضافة الى نظام للاجراءات المتعلقة بتطبيقها،[اقترح وفد المكسيك الغاء هذه العبارة A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1.
    One delegation proposed deletion of this text; however a large number of other delegations opposed this proposal. UN واقترح وفد شطب هذه العبارة، لكن عدداً كبيراً من الوفود الأخرى اعترض على هذا الاقتراح.
    My name's Major Mira Killian and I do not consent to the deletion of this data. Open Subtitles اسمي ميرا كيليان الرئيسية وأنا لا أوافق على حذف هذه البيانات.
    204. The Working Group approved the deletion of this article. UN 204- وافق الفريق العامل على حذف هذه المادة.
    Implementation One delegation proposed the deletion of this article because the issue of implementation and reporting requirements would be covered by the Convention. UN التنفيـذاقترح أحد الوفود حذف هذه المادة ، ﻷن مسألة شروط التنفيذ والابلاغ سيجري تناولها في الاتفاقية .
    duress or other unlawful manner; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested deletion of this subparagraph. UN أو الاكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية .
    Implementation One delegation proposed the deletion of this article because the issue of implementation and reporting requirements would be covered by the Convention. UN التنفيـذاقترح أحد الوفود حذف هذه المادة ، ﻷن مسألة شروط التنفيذ والابلاغ سيجري تناولها في الاتفاقية .
    Implementation One delegation proposed the deletion of this article because the issue of implementation and reporting requirements would be covered by the Convention. UN التنفيـذاقترح أحد الوفود حذف هذه المادة ، ﻷن مسألة شروط التنفيذ والابلاغ سيجري تناولها في الاتفاقية .
    Implementation One delegation proposed the deletion of this article because the issue of implementation and reporting requirements would be covered by the Convention. UN التنفيـذاقترح أحد الوفود حذف هذه المادة ، ﻷن مسألة شروط التنفيذ والابلاغ سيجري تناولها في الاتفاقية .
    The delegations of China, Pakistan and the Republic of Korea proposed the deletion of this paragraph. UN واقترحت وفود باكستان وجمهورية كوريا والصين حذف هذه الفقرة .
    the commission of said offences.] The delegation of Croatia proposed the deletion of this paragraph since the contents of the paragraph were already included in the draft Convention. UN .[اقترح وفد كرواتيا حذف هذه الفقرة، ﻷن محتوياتها موجودة أصلا في مشروع الاتفاقية.
    The delegations of China, Pakistan and the Republic of Korea proposed the deletion of this paragraph. UN واقترحت وفود باكستان وجمهورية كوريا والصين حذف هذه الفقرة .
    Several delegations insisted on the deletion of this paragraph. UN وأصرت عدة وفود على حذف هذه الفقرة.
    355. There were different views concerning the proposed deletion of this article. UN ٣٥٥ - تباينت اﻵراء بشأن اقتراح حذف هذه المادة.
    The deletion of this important principle of international law does not appear to be fully justified. UN وإن حذف هذا المبدأ الهام من مبادئ القانون الدولي ليس مبررا تبريرا كاملا فيما يبدو.
    At the fifth session of the Ad Hoc Committee, a number of delegations supported the deletion of this text on the grounds that it was unnecessarily restrictive. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة، أيد عدد من الوفود حذف هذا النص ﻷنه مفرط التقييد.
    Argentina and the United Kingdom preferred deletion of this text; Guatemala advised referring to a specific period of time. UN في حين أعلنت الأرجنتين والمملكة المتحدة أنهما تفضلان حذف هذا النص؛ وأوصت غواتيمالا بالإشارة إلى فترة زمنية محددة.
    and other related materials, [in addition to a system of procedures for applying them,] The delegation of Mexico proposed deletion of this phrase (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN وسائر المواد ذات الصلة ، ]اضافة الى نظام للاجراءات المتعلقة بتطبيقها ،[اقترح وفد المكسيك الغاء هذه العبارة A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 .
    As you know, there is no consensus on the question of dealing with this issue or these issues, and therefore we would like either the deletion of this paragraph or a reference to the opposing views we have expressed in this regard on many occasions. UN وكما تعلمون، ليس هناك توافق في الرأي بشأن موضوع معالجة هذه المسألة أو هذه المسائل، وبالتالي نود إما شطب هذه الفقرة أو الإشارة إلى الآراء المعارضة التي أعربنا عنها بهذا الصدد في عدة مناسبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more