"delivery of outputs" - Translation from English to Arabic

    • إنجاز النواتج
        
    • تنفيذ النواتج
        
    • تحقيق النواتج
        
    • تقديم النواتج
        
    • تنفيذ الناتج
        
    • وإنجاز النواتج
        
    • إنجاز نواتج
        
    • تسليم النواتج
        
    • وتنفيذ النواتج
        
    • تحقيق نواتج
        
    • في تحقيق النتائج
        
    • توفير النواتج
        
    • طريق تنفيذ اﻷنشطة
        
    • بتسليم نواتج
        
    The African Centre for Gender and Social Development will establish close links with other ECA divisions and subregional offices for delivery of outputs. UN سيقيم المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية صلات وثيقة مع الشُعب الأخرى باللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبالمكاتب دون الإقليمية بغرض إنجاز النواتج.
    Final statement on the delivery of outputs and resource utilization UN طاء - البيان النهائي بشأن إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    The Office reached 86 per cent in the delivery of outputs and services. UN وحقّق المكتب نسبة 86 في المائة في إنجاز النواتج والخدمات.
    There had been, however, particular difficulties in the delivery of outputs in four of the projects. UN بيد أنه كان هناك صعوبات بالغة في تنفيذ النواتج في أربعة من المشاريع.
    (i) Timely delivery of outputs and services UN ' 1` تحقيق النواتج وأداء الخدمات في حينها
    148. Timely delivery of outputs and services to all clients continued throughout the biennium. UN 148 - استمر تقديم النواتج والخدمات في مواعيدها المحددة إلى جميع العملاء طوال فترة السنتين.
    The Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. UN يرصد الأمين العام الإنجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة.
    The Organization is at present mainly driven by the delivery of outputs, and is not in a position to accurately determine the effectiveness of those outputs. UN وتُسيﱠر المنظمة حاليا بصورة أساسية بحكم إنجاز النواتج وهي ليست في وضع يمكﱢنها من البـت بدقة بفعالية تلك النواتج.
    Final statement on the delivery of outputs and resource utilization UN طاء - البيان النهائي بشأن إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    It agreed with the Board and the Advisory Committee that raw comparison of statistics provided no meaningful information on the delivery of outputs. UN وتتفق مع المجلس واللجنـــة الاستشارية على أن المقـارنة الخام للإحصاءات لا توفر أي معلومات مجدية بشأن إنجاز النواتج.
    Final statement on the delivery of outputs and resource utilization UN طاء - البيان النهائي بشأن إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    Final statement on the delivery of outputs and resource utilization UN طاء - البيان النهائي بشأن إنجاز النواتج واستخدام الموارد
    Successful implementation of highlyflexible arrangements requires appropriate supporting systems such as robust performance management focused on delivery of outputs. UN ويتطلب النجاح في تنفيذ ترتيبات عالية المرونة نظم دعم ملائمة مثل إدارة قوية للأداء تركز على إنجاز النواتج.
    Staff will be accountable for the delivery of outputs and services, both quantitatively and qualitatively. UN وسيكون الموظفون مسؤولين عن إنجاز النواتج والخدمات كميا ونوعيا على السواء.
    C. Staff accountability for the delivery of outputs and services UN جيم - مسؤولية الموظفين عن إنجاز النواتج والخدمات
    The Division's own reporting against the part of the United Nations Strategic Framework relevant to UNCTAD's SP2 suggests effective delivery of outputs and activities against the indicators of achievements set out in it. UN كما يشير إبلاغ الشعبة في سياق الجانب المتعلق ببرنامج الأونكتاد الفرعي 2 من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي إلى فعالية إنجاز النواتج والأنشطة مقارنة بمؤشرات الإنجاز المبينه فيه.
    Expected accomplishments are the direct and often tangible effect or consequence of the delivery of outputs. UN واﻹنجازات المتوقعة هي ما يترتب على تنفيذ النواتج من آثار أو عواقب مباشرة، وملموسة في كثير من اﻷحيان.
    The Secretary-General monitors the delivery of outputs and the achievement of expected accomplishments. UN ويقوم الأمين العام برصد تنفيذ النواتج وتحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Undermines accountability; managers have no real ownership of their budgets, and because it is impossible to link the delivery of outputs and outcomes to actual cost, managers are not held to account. UN تقوِّض المساءلة؛ فالمسؤولون الإداريون ليست لهم سيطرة حقيقية على ميزانياتهم، ولأنه من المستحيل الربط بين تحقيق النواتج والنتائج والتكاليف الفعلية فلا يحاسَب المديرون على ذلك.
    155. Timely delivery of outputs and services to all clients continued throughout 2010-2011. UN 155 - استمر تقديم النواتج والخدمات في مواعيدها المحددة إلى جميع العملاء طوال الفترة 2010-2011.
    The Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. UN يرصد الأمين العام الانجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة.
    Reduced staff resources, particularly at the supervisory levels, have also had an impact on the level of in-depth analysis, quality control and timely delivery of outputs. UN وقد ترتب أثر أيضا على تخفيض الموارد من الموظفين، ولا سيما في رتب اﻹشراف، بالنسبة لمستوى التحليل المتعمق، ومراقبة النوعية، وإنجاز النواتج في الوقت المناسب.
    This reflects a change in the management culture of the Organization, with the focus shifting from the delivery of outputs to the delivery of outputs for a purpose. UN ويعكس هذا تغييرا في ثقافة الإدارة بالمنظمة مع نقل محور التركيز من إنجاز نواتج إلى إنجاز نواتج لتحقيق غرض.
    (c) Recommendation, paragraph 10 (g). Improve its planning and prioritization of research and development work, adopt a more prudent approach and strengthen its management of contractors to assure timely delivery of outputs; UN )ج( التوصية، الفقرة ١٠ )ز( - تحسين تخطيطه وتحديده ﻷولويات أعمال البحث والتطوير، واتباع نهج أكثر حصافة وتعزيز إدارته لشؤون المتعاقدين من أجل ضمان تسليم النواتج في وقت مناسب؛
    (iv) Participate in the preparation and delivery of outputs and projects as requested by the General Assembly in its resolutions, in particular in the field of capacity-building. UN ' 4` المشاركة في إعداد وتنفيذ النواتج والمشاريع على النحو المطلوب من الجمعية العامة في قراراتها، ولا سيما في مجال بناء القدرات.
    Further, methods and procedures should be devised to facilitate delivery of outputs of expected quality in accordance with the work plan and timetable set out in the project documents. UN كذلك ينبغي استنباط طرائق وأساليب تُسهل تحقيق نواتج ذات نوعية منشودة وفقا لخطة العمل والجدول الزمني المحددين في وثائق المشروع.
    39. The Board examined 12 completed country projects to assess the factors that had affected delivery of outputs and achievement of objectives. UN 39 - ودرس المجلس 12 مشروعا قطريا مكتملا لتقييم العوامل التي أثرت في تحقيق النتائج وبلوغ الأهداف.
    (i) Timely delivery of outputs and services; UN ' 1` توفير النواتج والخدمات في الوقت المناسب؛
    In this connection, it was stressed that it was incumbent upon the Secretariat to indicate what it could accomplish within a given biennial period in the delivery of outputs. UN وفي ذلك الصدد، أكد على أنه يتعين على اﻷمانة العامة أن تبين ما يمكنها تحقيقه خلال أي فترة سنتين عن طريق تنفيذ اﻷنشطة.
    10. Welcomes the continued efforts of the United Nations Environment Programme in shifting emphasis from delivery of outputs to achievement of results within its budget and programme of work, and also welcomes, in this regard, decision 24/9 of the Governing Council on the budget and programme of work of the United Nations Environment Programme; UN 10 - ترحب بما يبذله برنامج الأمم المتحدة للبيئة من جهود متواصلة في تحويل التركيز من مجرد القيام بتسليم نواتج إلى القيام بإحراز نتائج في إطار ميزانيته وبرنامج عمله، وترحب أيضا، في هذا الصدد، بالمقرر 24/9 لمجلس الإدارة بشأن ميزانية وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more