"democracy and rule" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطية وسيادة
        
    • والديمقراطية وسيادة
        
    • بالديمقراطية وسيادة
        
    • للديمقراطية وسيادة
        
    democracy and rule of law are not part of a state of affairs that can be arranged or introduced overnight. UN ولا يمكن أن تتحقق الديمقراطية وسيادة القانون بين عشية وضحاها.
    All these institutions stand as a symbol of the consolidation of democracy and rule of Law in Brazil. UN وترمز كل هذه المؤسسات إلى ترسّخ الديمقراطية وسيادة القانون في البرازيل.
    It welcomed the progress made, encouraging Pakistan to continue on the path of democracy and rule of law. UN ورحبت بالتقدم المحرز وشجعت باكستان على المضي قدماً في مجال الديمقراطية وسيادة القانون.
    LES/98/AH/04. Lesotho. Support for human rights, democracy and rule of law. UN مشروع ليسوتو LES/98/AH/04 - دعم حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    It commended Bahrain's commitment to democracy and rule of law through the recent constitutional reforms. UN وأثنى على التزام البحرين بالديمقراطية وسيادة القانون باعتماد إصلاحات دستورية في الآونة الأخيرة.
    Moreover, by strengthening the culture of democracy and rule of law, our countries will evolve towards greater peace and stability, which are key conditions for sustainable development. UN علاوة على ذلك، ومن خلال تعزيز ثقافة الديمقراطية وسيادة القانون، سوف تتطور بلداننا نحو تحقيق قدر أكبر من السلام والاستقرار، وهما الشرطان الرئيسيان للتنمية المستدامة.
    In Zimbabwe, we hope that the power-sharing agreement will pave the way for durable peace and a return to democracy and rule of law, ending the suffering of the people of that country. UN وفي زمبابوي، نأمل أن يمهّد اتفاق تقاسم السلطات الطريق أمام تحقيق سلام دائم والعودة إلى الديمقراطية وسيادة القانون، لوضع حد لمعاناة الشعب في ذلك البلد.
    Despite efforts to promote democracy and rule of law, grave deficits remain to be addressed. UN 2 - ورغم الجهود المبذولة لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، تظل هناك مواضع قصور فادح ينبغي التصدي لها.
    Towards that end, all contributions and support by the international community to the Palestinians in orienting their society towards democracy and rule of law are highly appreciated. UN وبالتالي، فإن أي اسهام أو دعم من طرف المجتمع الدولي يقدم للفلسطينيين بغية توجيه مجتمعهم نحو الديمقراطية وسيادة القانون يستحق كل التقدير.
    The Chinese Government has actively supported and participated in the United Nations activities in this field and is gradually accelerating the process of improving its democracy and rule of law. UN وساندت الحكومة الصينية أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، وشاركت فيها بنشاط، وهي قائمة بتعجيل مطرد لعملية تحسين الديمقراطية وسيادة القانون في البلد.
    Viet Nam had been trying to strengthen democracy and rule of law, promote social equity, improve material standards and cultural rights, and had attained achievements in nation-building. UN وما انفكت فييت نام تحاول تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، وتنهض بالمساواة الاجتماعية، وتحسّن المستويات المادية والحقوق الثقافية، وقد حقّقت إنجازات في بناء الدولة.
    93. Ethiopia noted that democracy and rule of law had taken root in Lesotho. UN 93- وأشارت إثيوبيا إلى أن الديمقراطية وسيادة القانون قد تجذرتا في ليسوتو.
    We believe that fostering democracy and rule of law is a continuous process, and we hope that this long-term, sustained approach will prevail in the activities of United Nations institutions. UN ونرى أن دعم الديمقراطية وسيادة القانون عملية مستمرة، ويحدونا الأمل أن يسود هذا النهج المستدام والطويل الأمد أنشطة مؤسسات الأمم المتحدة.
    As a country that has placed the concepts of democracy and rule of law at its core since gaining independence, the Republic of Moldova welcomes the reaffirmation of democracy as a universal value in the outcome document and the creation of the new Democracy Fund. UN وإن جمهورية مولدوفا بوصفها بلدا وضع في صميمه مفاهيم الديمقراطية وسيادة القانون منذ نيل استقلاله، ترحب بالتأكيد من جديد على الديمقراطية كقيمة عالمية في الوثيقة الختامية وبإنشاء صندوق الديمقراطية.
    47. Côte d'Ivoire encouraged Mali to continue on the path of democracy and rule of law, which has allowed Mali to make progress in the protection and promotion of human rights. UN 47- وشجعت كوت ديفوار مالي على مواصلة السير على طريق الديمقراطية وسيادة القانون الذي أتاح لها التقدم في حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    8. Finland stressed that terrorism threatens the implementation of human rights, democracy and rule of law, as well as internal and international peace and security. UN 8 - شددت فنلندا على أن الإرهاب يهدد إعمال حقوق الإنسان وتحقيق الديمقراطية وسيادة القانون فضلا عن تهديده للسلم والأمن على الصعيدين الدولي والداخلي.
    58. Canada urged the Congo to ensure that democracy and rule of law, the two pillars of good governance, are respected. UN 58- وحثت كندا الكونغو على اتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل ضمان احترام الديمقراطية وسيادة القانون، كدعامتين من دعائم الحوكمة الرشيدة.
    The Commission underlines the important role of the Constitutional Court in the defence of human rights civil and political as well as economic, social and cultural rights democracy and rule of law. UN وتؤكد اللجنة على الدور الهام للمحكمة الدستورية في الدفاع عن حقوق الإنسان - الحقوق المدنية والسياسية فضلاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - الديمقراطية وسيادة القانون.
    It reiterated its support to the State towards restoring stability, democracy and rule of law. UN وأعادت تأكيد دعمها للدولة من أجل إعادة الاستقرار والديمقراطية وسيادة القانون.
    C. Activities related to democracy and rule of law UN جيم - الأنشطة المتعلقة بالديمقراطية وسيادة القانون
    It commended Bahrain for establishing a system governed by democracy and rule of law. UN وأثنت على البحرين لإقامة نظام يخضع للديمقراطية وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more