"democracy or" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطية أو
        
    • للديمقراطية أو
        
    Nor do Member States of the Organization share the same cultural concept of human rights, democracy or the State. UN كما أن الدول الأعضاء في المنظمة لا تتشاطر نفس المفهوم الثقافي لحقوق الإنسان أو الديمقراطية أو الدولة.
    On the economic front, I cannot gainsay the obvious fact that people cannot eat democracy or good governance. UN وعلى الجبهة الاقتصادية لا أستطيع أن أنكر الواقع البادي للعيان وهو أن الناس لا يأكلون الديمقراطية أو سلامة الحكم.
    The follow-up mechanism provides valuable aid to countries that are restoring democracy or are taking the democratic path for the first time. UN وتوفر آلية المتابعة أداة قيمة للبلدان التي تستعيد الديمقراطية أو تسلك الطريق الديمقراطي للمرة اﻷولى.
    Thus, we must not seek to export or promote any particular national or regional model of democracy or of democratic institutions. UN ومن ثم، ينبغي ألاّ نسعى إلى تصدير أي نموذج وطني أو إقليمي للديمقراطية أو للمؤسسات الديمقراطية، أو الترويج لـه.
    But, as recent developments in that country show, democratic elections, while necessary, are not a sufficient condition for democracy or for peace and stability. UN ولكن كما دلت التطورات اﻷخيرة في ذلك البلد، فإن الانتخابات، وإن كانت ضرورية، لا تمثل وحدها شرطا كافيا للديمقراطية أو السلم والاستقرار.
    The United States had no moral right to lecture Cuba about human rights or democracy or combating terrorism. UN وأكد أن الولايات المتحدة ليس لها الحق، أخلاقيا، في محاضرة كوبا بشأن حقوق الإنسان أو الديمقراطية أو مكافحة الإرهاب.
    The application of coercive unilateral measures does not contribute to the promotion of democracy or respect for and protection of human rights. UN ففرض التدابير الانفرادية القسرية لا يسهم في تعزيز الديمقراطية أو احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    Locking ourselves in will not bring peace, development, democracy or respect for human rights. UN والانغلاق على أنفسنا لن يجلب السلام أو التنمية أو الديمقراطية أو احترام حقوق الإنسان.
    Any attempt to impose democracy or any particular model of democracy from outside will not work. UN وستفشل أي محاولة لفرض الديمقراطية أو أي نموذج من الديمقراطية من الخارج.
    The Security Council is a minority body resembling a dictatorial military council -- a council for emergencies -- and it really cannot have any pretence to democracy or equality. UN مجلس الطوارئ، وهو أبعد ما يكون عن أي شكل من أشكال الديمقراطية أو المساواة.
    Those assumptions have had the effect of keeping unrepresentative Governments in power, with little to show for democracy or security. UN إن تلك الافتراضات أدّت إلى إبقاء حكومات غير تمثيلية في السلطة، فلم يظهر منها ما يستحق الذكر تجاه الديمقراطية أو الأمن.
    Poverty was not synonymous with lack of democracy or lack of respect for human rights and freedoms. UN فالفقر ليس مرادفا لافتقاد الديمقراطية أو افتقاد الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات.
    The United Nations ability to respond promptly and effectively to calls to restore democracy or prevent humanitarian crises is becoming a litmus test of the Organization's credibility. UN ولقد أصبحت قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة الفورية والفعالة لما يوجه إليها من دعوات لاستعادة الديمقراطية أو منع نشوء اﻷزمات اﻹنسانية هي الاختبار الرئيسي لمصداقية المنظمة.
    What gentlemen, what democracy or freedom, Open Subtitles الرجال المحترمون . الديمقراطية أو الحرية
    However complex the problem, Governments must not resort to criminal activity as a justification for violating the rules of democracy or the human rights of individuals. UN ويجب على الحكومات ألا تتخذ من اﻷنشطة اﻹجرامية، مهما كانت المشكلة معقدة، مبررا لانتهاك قواعد الديمقراطية أو حقوق اﻹنسان لﻷفراد.
    If we fail to pay it, it will be utopian to think of progress in democracy or any widespread and enduring peace and security. UN فإن لم ندفعه، فإن من الخيالي أن نفكـــر فـــي إحــــراز التقدم في مجال الديمقراطية أو في أي سلم وأمن دائمين وعلى نطاق واسع.
    The United States considered its sanctions carefully and used them with specific objectives in mind, including as a means to promote a return to the rule of law or democracy or in response to threats to international security. UN وتدرس الولايات المتحدة جزاءاتها بعناية وتستعملها مع وضع أهداف محددة نصب العينين، بما في ذلك كوسيلة لتعزيز العودة إلى سيادة القانون أو الديمقراطية أو ردا على تهديدات للأمن الدولي.
    In that regard, the consolidation of democracy or democratic stability had a huge potential to influence both the promotion and the violation of human rights. UN وفي هذا الصدد فإن لتوطيد الديمقراطية أو لترسيخ استقرارها إمكانات هائلة في التأثير على تعزيز حقوق الإنسان، وفي التأثير على انتهاك هذه الحقوق كذلك.
    There is no single model of democracy or of democratic institutions. UN ● لا يوجد نموذج وحيد للديمقراطية أو للمؤسسات الديمقراطية.
    In circumstances justified by threats to democracy or deterioration in the democratic institutional process, the SecretaryGeneral of the Organization is empowered to undertake information and evaluation missions. UN وفي حالة وجود ظروف تبررها تهديدات للديمقراطية أو انهيار في العملية المؤسسية الديمقراطية، فإن الأمين العام للمنظمة مخَوَّل أن يقوم ببعثات إعلام وتقييم.
    These very general measures are often used to prohibit peaceful calls for democracy or human rights and as such prevent political opposition from expressing itself. UN وتُستَخْدمُ التدابير العامة ذاتها في كثير من الأحيان لحظر الدعوات السلمية للديمقراطية أو لحقوق الإنسان، وهي بهذه الصفة تمنع المعارضة السياسية من التعبير عن نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more