Nor do Member States of the Organization share the same cultural concept of human rights, democracy or the State. | UN | كما أن الدول الأعضاء في المنظمة لا تتشاطر نفس المفهوم الثقافي لحقوق الإنسان أو الديمقراطية أو الدولة. |
On the economic front, I cannot gainsay the obvious fact that people cannot eat democracy or good governance. | UN | وعلى الجبهة الاقتصادية لا أستطيع أن أنكر الواقع البادي للعيان وهو أن الناس لا يأكلون الديمقراطية أو سلامة الحكم. |
The follow-up mechanism provides valuable aid to countries that are restoring democracy or are taking the democratic path for the first time. | UN | وتوفر آلية المتابعة أداة قيمة للبلدان التي تستعيد الديمقراطية أو تسلك الطريق الديمقراطي للمرة اﻷولى. |
Thus, we must not seek to export or promote any particular national or regional model of democracy or of democratic institutions. | UN | ومن ثم، ينبغي ألاّ نسعى إلى تصدير أي نموذج وطني أو إقليمي للديمقراطية أو للمؤسسات الديمقراطية، أو الترويج لـه. |
But, as recent developments in that country show, democratic elections, while necessary, are not a sufficient condition for democracy or for peace and stability. | UN | ولكن كما دلت التطورات اﻷخيرة في ذلك البلد، فإن الانتخابات، وإن كانت ضرورية، لا تمثل وحدها شرطا كافيا للديمقراطية أو السلم والاستقرار. |
The United States had no moral right to lecture Cuba about human rights or democracy or combating terrorism. | UN | وأكد أن الولايات المتحدة ليس لها الحق، أخلاقيا، في محاضرة كوبا بشأن حقوق الإنسان أو الديمقراطية أو مكافحة الإرهاب. |
The application of coercive unilateral measures does not contribute to the promotion of democracy or respect for and protection of human rights. | UN | ففرض التدابير الانفرادية القسرية لا يسهم في تعزيز الديمقراطية أو احترام حقوق الإنسان وحمايتها. |
Locking ourselves in will not bring peace, development, democracy or respect for human rights. | UN | والانغلاق على أنفسنا لن يجلب السلام أو التنمية أو الديمقراطية أو احترام حقوق الإنسان. |
Any attempt to impose democracy or any particular model of democracy from outside will not work. | UN | وستفشل أي محاولة لفرض الديمقراطية أو أي نموذج من الديمقراطية من الخارج. |
The Security Council is a minority body resembling a dictatorial military council -- a council for emergencies -- and it really cannot have any pretence to democracy or equality. | UN | مجلس الطوارئ، وهو أبعد ما يكون عن أي شكل من أشكال الديمقراطية أو المساواة. |
Those assumptions have had the effect of keeping unrepresentative Governments in power, with little to show for democracy or security. | UN | إن تلك الافتراضات أدّت إلى إبقاء حكومات غير تمثيلية في السلطة، فلم يظهر منها ما يستحق الذكر تجاه الديمقراطية أو الأمن. |
Poverty was not synonymous with lack of democracy or lack of respect for human rights and freedoms. | UN | فالفقر ليس مرادفا لافتقاد الديمقراطية أو افتقاد الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات. |
The United Nations ability to respond promptly and effectively to calls to restore democracy or prevent humanitarian crises is becoming a litmus test of the Organization's credibility. | UN | ولقد أصبحت قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة الفورية والفعالة لما يوجه إليها من دعوات لاستعادة الديمقراطية أو منع نشوء اﻷزمات اﻹنسانية هي الاختبار الرئيسي لمصداقية المنظمة. |
What gentlemen, what democracy or freedom, | Open Subtitles | الرجال المحترمون . الديمقراطية أو الحرية |
However complex the problem, Governments must not resort to criminal activity as a justification for violating the rules of democracy or the human rights of individuals. | UN | ويجب على الحكومات ألا تتخذ من اﻷنشطة اﻹجرامية، مهما كانت المشكلة معقدة، مبررا لانتهاك قواعد الديمقراطية أو حقوق اﻹنسان لﻷفراد. |
If we fail to pay it, it will be utopian to think of progress in democracy or any widespread and enduring peace and security. | UN | فإن لم ندفعه، فإن من الخيالي أن نفكـــر فـــي إحــــراز التقدم في مجال الديمقراطية أو في أي سلم وأمن دائمين وعلى نطاق واسع. |
The United States considered its sanctions carefully and used them with specific objectives in mind, including as a means to promote a return to the rule of law or democracy or in response to threats to international security. | UN | وتدرس الولايات المتحدة جزاءاتها بعناية وتستعملها مع وضع أهداف محددة نصب العينين، بما في ذلك كوسيلة لتعزيز العودة إلى سيادة القانون أو الديمقراطية أو ردا على تهديدات للأمن الدولي. |
In that regard, the consolidation of democracy or democratic stability had a huge potential to influence both the promotion and the violation of human rights. | UN | وفي هذا الصدد فإن لتوطيد الديمقراطية أو لترسيخ استقرارها إمكانات هائلة في التأثير على تعزيز حقوق الإنسان، وفي التأثير على انتهاك هذه الحقوق كذلك. |
There is no single model of democracy or of democratic institutions. | UN | ● لا يوجد نموذج وحيد للديمقراطية أو للمؤسسات الديمقراطية. |
In circumstances justified by threats to democracy or deterioration in the democratic institutional process, the SecretaryGeneral of the Organization is empowered to undertake information and evaluation missions. | UN | وفي حالة وجود ظروف تبررها تهديدات للديمقراطية أو انهيار في العملية المؤسسية الديمقراطية، فإن الأمين العام للمنظمة مخَوَّل أن يقوم ببعثات إعلام وتقييم. |
These very general measures are often used to prohibit peaceful calls for democracy or human rights and as such prevent political opposition from expressing itself. | UN | وتُستَخْدمُ التدابير العامة ذاتها في كثير من الأحيان لحظر الدعوات السلمية للديمقراطية أو لحقوق الإنسان، وهي بهذه الصفة تمنع المعارضة السياسية من التعبير عن نفسها. |