These conditions augur well for strengthened democratic practice in the time to come. | UN | وهذه الأوضاع هي بمثابة بشير يتنبأ بتعزيز الممارسة الديمقراطية في المستقبل. |
These conditions augur well for strengthened democratic practice in the time to come. | UN | وهذه الأوضاع هي بمثابة بشير يتنبأ بتعزيز الممارسة الديمقراطية في المستقبل. |
Effective decentralization is today regarded as an element of good governance and an expression of democratic practice and effective and efficient public administration. | UN | وينظر إلى اللامركزية الفعالة اليوم على أنها أحد عناصر الإدارة الجيدة وتعبير عن الممارسة الديمقراطية والإدارة العامة التي تتمتع بالكفاءة والفعالية. |
Effective decentralization is today regarded as an element of good governance and an expression of democratic practice and effective and efficient public administration. | UN | وينظر الآن إلى اللامركزية الفعالة باعتبارها عنصراً من عناصر الإدارة الجيدة وتعبيراً عن الممارسة الديمقراطية والإدارة العامة الفعالة والتي تتسم بالكفاءة. |
The democratization of the multilateral system, particularly the United Nations (UN), is the necessary counterpart to democratic practice within nations. | UN | ويعتبر إضفاء الطابع الديمقراطي على النظام المتعدد الأطراف، وبخاصة على الأمم المتحدة، الرافد الضروري لكفالة ممارسة الديمقراطية على مستوى البلدان. |
Similarly, it is critical to build genuine democratic practice and the rule of law, because in the long run this provides a non-violent and routine way of mediating competing claims within a society. | UN | وبالمثل، فإن من أهم اﻷمور بناء ممارسة ديمقراطية حقة وإقامة سيادة القانون، ﻷن هذا يوفر في اﻷجل الطويل طرائق روتينية غير عنيفة تسمح بالتوسط بين أصحاب الدعاوى المتناقضة داخل المجتمع. |
This would be consistent with the principle of accountability and democratic practice. | UN | وذلك أمر يتمشى مع مبدأ المساءلة ومع الممارسة الديمقراطية. |
The Republic of Iraq is taking confident and real strides, in accordance with its national programme, towards a new era characterized by the consolidation and expansion of democratic practice. | UN | إن جمهورية العراق تسير بخطوات واثقة وحقيقية لدخول مرحلة جديدة، وفق برنامجها الوطني، لتوسيع وترسيخ الممارسة الديمقراطية. |
In addition, relevant government departments and agencies have implemented various projects to explore new ways for facilitating women's participation in the village democratic practice, with good results. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نفّذت الإدارات والوكالات الحكومية ذات الصلة مشاريع مختلفة لاستكشاف سبل جديدة لتيسير مشاركة المرأة في الممارسة الديمقراطية القروية وحققت نتائج طيبة في هذا المجال. |
Cooperative democracy can help the development of political democratic processes at the community level and thus enhance democratic practice at the national level. | UN | وطابع الديمقراطية لدى التعاونيات يمكن أن يساعد على وضع عمليات ديمقراطية سياسية على مستوى المجتمعات المحلية، وبالتالي تعزيز الممارسة الديمقراطية على الصعيد الوطني. |
In addition, in keeping with the constitutionally established democratic practice of our country, the annual budget of the central Government for the coming financial year was presented to parliament. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وتمشياً مع الممارسة الديمقراطية التي أرساها دستور بلدنا، تم عرض الميزانية السنوية للحكومة المركزية للسنة المالية المقبلة على البرلمان. |
These innovative forms of monitoring will enable UNMIBH to oblige local law enforcement agencies, in the early stages of establishing the rule of law, to operate in a manner fully consistent with democratic practice. | UN | وستتمكن البعثة من خلال أشكال الرصد المبتكرة هذه من إجبار وكالات إنفاذ القانون المحلية، في المراحل المبكرة ﻹرساء سيادة القانون، على العمل بصورة تتسق تماما مع الممارسة الديمقراطية. |
Through democratic practice and the rule of law, competing claims within societies should be mediated peacefully and routinely, rather than through resort to violence. | UN | ومن خلال الممارسة الديمقراطية وسيادة القانون، ينبغي تسوية المطالب المتنافسة داخل المجتمعات بصورة سلمية ودورية بدلا من اللجوء إلى العنف. |
The representative of China noted that there were many questions that needed clarification and expressed regret at the departure from the customary democratic practice and transparent approach of the Committee. | UN | أما ممثل الصين فقال في بيانه إن هناك أسئلة عديدة تحتاج إلى إيضاح، وأعرب عن أسفه للابتعاد عن الممارسة الديمقراطية المعهودة وعن نهج الشفافية داخل اللجنة. |
The nature of democratic practice needed for such an enterprise is one based on careful deliberation and consultation so that compromise to the lowest value is minimized in favour of optimizing the best options that will protect universal values. | UN | وطبيعة الممارسة الديمقراطية اللازمة لهذه العملية تستند إلى المداولات والمشاورات اليقظة لكي نقلل من التنازل إلى أدنى القيم في صالح ترجيح كفة أفضل الخيارات التي تحمي القيم العالمية. |
Notwithstanding that fact, the crisis provides an opportunity for reform, but that will also depend on the quality of the political institutions involved and on how deep democratic practice and culture have permeated a given country or region. | UN | وبصرف النظر عن هذه الحقيقة، لا تتيح الأزمة فرصة للإصلاح فحسب، بل يعتمد ذلك أيضا على نوعية المؤسسات السياسية المعنية وكيفية سريان الممارسة الديمقراطية والثقافية العميقة في بلد أم منطقة بعينها. |
Every elected government would claim adherence to these democratic values while the political opposition would be highly critical of incumbent government's record in democratic practice. | UN | وبينما تعلن كل حكومة منتخبة امتثالها لهذه القيم الديمقراطية فإن المعارضة السياسية توجه انتقادات شديدة لسجل الحكومة المتولية للحكم في الممارسة الديمقراطية. |
Every elected government would claim adherence to these democratic values while the political opposition would be highly critical of incumbent government's record in democratic practice. | UN | وبينما تعلن كل حكومة منتخبة امتثالها لهذه القيم الديمقراطية فإن المعارضة السياسية توجه انتقادات شديدة لسجل الحكومة المتولية للحكم في الممارسة الديمقراطية. |
Fifty marginalized youth served as national UNV volunteers, strengthening democratic practice and sustainable peace. | UN | وعمل خمسون من الشباب المهمشين كمتطوعين وطنيين في البرنامج، الأمر الذي أسهم في تعزيز الممارسة الديمقراطية واستدامة السلام. |
The Republic of Yemen has made positive advances with regard to democratic practice, parliamentary structures and freedom of the press, in which areas progress is being made every year. | UN | 3- لقد قطعت الجمهورية اليمنية شوطاً إيجابياً في الممارسة الديمقراطية والتشكيلات البرلمانية وحرية الصحافة التي تشهد تقدماً عاماً بعد عام. |
106. Representatives of the opposition acknowledged that democratic practice in the Democratic Republic of the Congo had improved and that parliamentary work had been instrumental in promoting a constructive dialogue between the ruling coalition and opposition parties. | UN | 106 - وأقر ممثلو المعارضة بأن ممارسة الديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تحسنت وأن العمل البرلماني كان مفيدا في إقامة حوار بنّاء بين الائتلاف الحاكم وأحزاب المعارضة. |
Yoga is a democratic practice. | Open Subtitles | تعتبر اليوغا ممارسة ديمقراطية يستطيع اي شخص ممارستها |