"democratic reforms" - Translation from English to Arabic

    • الإصلاحات الديمقراطية
        
    • بالإصلاحات الديمقراطية
        
    • إصلاحات ديمقراطية
        
    • الاصلاحات الديمقراطية
        
    • الإصلاح الديمقراطي
        
    • للإصلاحات الديمقراطية
        
    • والإصلاحات الديمقراطية
        
    • اﻹصلاحات الديمقراطية في
        
    It also assessed positively the democratic reforms undertaken by the Government. UN وقيمت أيضاً بشكل إيجابي الإصلاحات الديمقراطية التي اضطلعت بها الحكومة.
    Academics who have spent time studying in Germany can advance democratic reforms and good governance in their home countries. UN ويستطيع الأكاديميون الذين قضوا بعض الوقت في ألمانيا أن يدفعوا عجلة الإصلاحات الديمقراطية والحكم الرشيد في بلدانهم.
    At the conclusion of the conference, the parties stressed the importance of the Government's implementing democratic reforms ahead of the elections. UN وفي ختام المؤتمر، أكدت الأحزاب على أهمية قيام الحكومة بتنفيذ الإصلاحات الديمقراطية قبل إجراء الانتخابات.
    People have gone to the streets demanding democratic reforms and influence on the future development of their countries. UN نزل الناس إلى الشوارع مطالبين بالإصلاحات الديمقراطية وبأن يكون لهم دور في التنمية المستقبلية لبلدانهم.
    A popular movement has developed in this region with the aim of implementing fundamental democratic reforms. UN لقد تطورت حركة شعبية في هذه المنطقة بغية تنفيذ إصلاحات ديمقراطية أساسية.
    The development of cooperation in the field of democratic reforms and protection of human rights in Azerbaijan is envisaged in these documents. UN وتتوخى هذه الصكوك توطيد أواصر التعاون في ميدان الاصلاحات الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان.
    democratic reforms after 1998 brought about an increase in women's activism, particularly at the grass-roots level. UN وقد تمخضت الإصلاحات الديمقراطية بعد عام 1998 عن زيادة في حركية المرأة، لا سيما على المستوى الشعبي.
    In order to promote development, our countries are seeking to implement democratic reforms. UN ولتعزيز التنمية، تسعى بلداننا لتنفيذ الإصلاحات الديمقراطية.
    The Forum is designed to contribute to strengthening ongoing democratic reforms, conflict prevention and the modernization of Yemeni society. UN والهدف من هذا المنتدى، هو الإسهام في تعزيز الإصلاحات الديمقراطية الجارية، ومنع الصراع وتحديث المجتمع اليمني.
    The elections, he added, were not an end in themselves but rather an event that would establish the legitimate conditions for the continuation of democratic reforms. UN فالانتخابات، حسبما قال، ليست هدفا في حد ذاته بل حدث سيهيئ الظروف الشرعية لمواصلة الإصلاحات الديمقراطية.
    The conference played a positive role in further advancing democratic reforms. UN وقام هذا المؤتمر بدور إيجابي في تحقيق مزيد من التقدم في الإصلاحات الديمقراطية.
    All these symbolize that the result of democratic reforms is phenomenal and could serve as an example for countries wishing to embrace democracy. UN كل هذا يُبين أن نتيجة الإصلاحات الديمقراطية كانت رائعة وأنها يمكن أن تغدو مثلا يُحتذى بالنسبة للبلدان الراغبة في اعتناق الديمقراطية.
    They also noted that democratic reforms were a continuous process with no one-size-fits-all solutions. UN ولاحظت أيضا أن الإصلاحات الديمقراطية عملية مستمرة وليس لها حل واحد يناسب جميع الحالات.
    Policy outline on further strengthening of democratic reforms and development of civil society in Uzbekistan UN المخطط العام للسياسة المتعلقة بمواصلة تعزيز الإصلاحات الديمقراطية وتنمية المجتمع المدني في أوزبكستان
    It welcomed Myanmar's commitment to making the transition to democracy and concluded that such democratic reforms must proceed in an open and inclusive manner. UN ورحبت بالتزام ميانمار بالانتقال إلى الديمقراطية، وخلصت إلى القول إن الإصلاحات الديمقراطية يجب تتسم بالانفتاح والشمولية.
    These elections are a clear indication that democratic reforms are taking root on the continent. UN وتشكل هذه الانتخابات دليلا واضحا على أن الإصلاحات الديمقراطية تترسخ في القارة.
    Promoted the Moroccan democratic reforms within the Congress and human rights NGOs UN عرفت بالإصلاحات الديمقراطية المغربية داخل الكونغرس وفي المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    65. Costa Rica took note with satisfaction of the democratic reforms implemented by Tonga to gradually promote equity. UN 65- وأحاطت كوستاريكا علماً، بارتياح، بالإصلاحات الديمقراطية التي أجرتها تونغا من أجل تعزيز الإنصاف تدريجياً.
    We have witnessed the genuine desire of young people for democratic reforms and human rights, fundamental freedoms and social justice. UN شهدنا رغبة صادقة من الشباب من أجل إصلاحات ديمقراطية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية والعدالة الاجتماعية.
    We urge Syria to cooperate with the Arab League, to stop its brutality and to implement credible democratic reforms. UN ونناشد سوريا التعاون مع الجامعة العربية، وإيقاف وحشيتها وتنفيذ إصلاحات ديمقراطية ذات مصداقية.
    Presidential power and the trust of the people guarantee that democratic reforms in our country will be irreversible. UN وتوفر السلطة الرئاسية، وثقة الشعب، ضمانا بأن تظل الاصلاحات الديمقراطية في بلدنا اصلاحات لا يمكن الرجوع عنها.
    Mongolia is entering its fourth year of democratic reforms. UN تبدأ منغوليا العام الرابع من الاصلاحات الديمقراطية.
    Fourthly, the economic impact of democratic reforms may depend on the sequencing of economic and political reforms. UN ورابعها أن الأثر الاقتصادي للإصلاحات الديمقراطية قد يتوقف على مدى توالي الإصلاحات الاقتصادية والسياسية.
    democratic reforms and significant improvements in systems of governance are taking root in more and more of our countries. UN والإصلاحات الديمقراطية والتحسينات الملموسة في نظم الحكم آخذة في الرسوخ في المزيد من بلداننا.
    This ballot shows that the majority of Russian electors are in favour of continuing the process of democratic reforms in the framework of order and social peace. UN وهذا الاقتراع يبين أن أغلبية الناخبين الروس يؤيدون مواصلة عملية اﻹصلاحات الديمقراطية في إطار النظام والسلام الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more