"demonstrations and" - Translation from English to Arabic

    • المظاهرات
        
    • والمظاهرات
        
    • مظاهرات
        
    • ومظاهرات
        
    • تظاهرات
        
    • لمظاهرات
        
    • للمظاهرات
        
    • التظاهرات وفي
        
    • للتظاهرات
        
    • بالتظاهرات
        
    He distributed pamphlets, organized demonstrations and in other ways protested against the politics of the Awami League government. UN وكان يوزع الكتيبات الإعلامية وينظم المظاهرات ويحتج، بوسائل أخرى، على السياسة التي تعتمدها حكومة رابطة عوامي.
    You think demonstrations and petitions make you a committed intellectual. Open Subtitles هل تظنين أن المظاهرات والاعتراضات تجعل المرء ملتزماً فكرياً.
    There had been a series of mass arrests, demonstrations and riots beginning in early 1995 and an endless deluge of asylum-seekers. UN وتتابع الاعتقالات الواسعة النطاق والمظاهرات والاضطرابات منذ بداية عام ١٩٩٥ كما أن موجات طالبي اللجوء لا تكف عن التدفق.
    As per the provisions of this Article, a number of demonstrations and protests have taken place in Kabul as well as in the provinces. UN ووفقاً لأحكام هذه المادة، تم تنظيم عدد من مسيرات الاحتجاج والمظاهرات في كابول وفي المقاطعات.
    The current draft had triggered a strong social reaction involving demonstrations and joint complaints to the Ministry of Justice from faith-based organizations. UN فقد أثار المشروع الحالي رد فعل قوي في المجتمع انطوى على مظاهرات وشكاوى مشتركة قدمتها منظمات دينية إلى وزارة العدل.
    However, some of the ex-soldiers affected, engaged in demonstrations and damaged property in protest at the non-payment of benefits. UN غير أن بعض المتضررين من هؤلاء الجنود شاركوا في مظاهرات وخرّبوا الممتلكات احتجاجا على عدم دفع الاستحقاقات.
    The Government committed itself to undertaking those reforms following a wave of demonstrations and strikes in early 2011. UN والتزمت الحكومة بإجراء هذه الإصلاحات في أعقاب احتجاجات ومظاهرات عديدة شهدها البلد منذ مطلع عام 2011.
    Also as we meet here, parts of the world continue to face waves of demonstrations and uprisings, especially in Africa. UN وكذلك، بينما نحن مجتمعون هنا، لا تزال أجزاء من العالم تشهد موجات من المظاهرات والانتفاضات، لا سيما في أفريقيا.
    demonstrations and political rallies are now commonplace. UN وغدت المظاهرات والتجمعات السياسية حالياً شيئاً مألوفاً.
    demonstrations and political rallies are now commonplace. UN وغدت المظاهرات والتجمعات السياسية حالياً شيئاً مألوفاً.
    This national liberation movement was marked by intense anti-Soviet sentiments, which were exhibited via demonstrations and other forms of civil protest. UN واتسمت حركة التحرير الوطني هذه بمشاعر معادية للاتحاد السوفياتي، بدَت من خلال المظاهرات والأشكال الأخرى للاحتجاج المدني.
    Ad hoc tasks conducted with respect to spontaneous events, demonstrations and bomb threats UN مهمة من المهام المخصصة تم القيام بها فيما يتعلق بالأحداث التلقائية والمظاهرات والتهديد بالقنابل
    The city of Brest instead has insisted that all protests, demonstrations, and picketing must be confined to a remote sports stadium. UN وبدلاً من ذلك، أصرت سلطات مدينة بريست على أن جميع الاحتجاجات والمظاهرات والإضرابات يجب أن تنظم في ملعب رياضي معزول.
    The focus would be on the best tactics in crowd control operations, both during peaceful as well as violent demonstrations and protests. UN وسيتم التركيز على أفضل الأساليب لتفريق الحشود، خلال المظاهرات السلمية والمظاهرات والاحتجاجات العنيفة على حد سواء.
    That obligation applied to all demonstrations and counter-demonstrations. UN وهذا الالتزام ينطبق على جميع المظاهرات والمظاهرات المضادة.
    In this capacity, he took part in demonstrations and political meetings, distributed leaflets and put up posters. UN وشارك، بصفته هذه، في مظاهرات واجتماعات سياسية، ووزع منشورات ووضع ملصقات.
    In this capacity, he took part in demonstrations and political meetings, distributed leaflets and put up posters. UN وشارك، بصفته هذه، في مظاهرات واجتماعات سياسية، ووزع منشورات ووضع ملصقات.
    The strike led to student demonstrations and street fighting, which caused severe disruption for two days in parts of the capital. UN وأدى اﻹضراب إلى مظاهرات طلابية وقتال في الشوارع، مما أحدث فوضى شديدة لمدة يومين في أجزاء من العاصمة.
    In Sweden, the author has participated in meetings and demonstrations and publicly expressed critical opinions about the Iranian government. UN وفي السويد، شارك مقدم البلاغ في اجتماعات ومظاهرات وأعرب علنا عن آراء تنتقد الحكومة اﻹيرانية.
    The incident led to violent street demonstrations and closure of businesses in town. UN وأدى الحادث إلى تظاهرات عنيفة في الشوارع وإغلاق المتاجر في البلدة.
    Many other violations reportedly occurred during and following police crackdowns on peaceful demonstrations and protests. UN وتفيد تقارير بأن انتهاكات عديدة أخرى حدثت أثناء وبعد حملات القمع التي قامت بها الشرطة لمظاهرات واحتجاجات.
    He considers legislative and administrative regulations on public demonstrations and agrees with the position adopted by the Human Rights Committee in Auli Kivenmaa v. Finland on the requirement of prior notification. UN ونظر المقرر في النظام التشريعي والإداري للمظاهرات العامة، واتفق مع الموقف الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في قضية أولي كيفنما ضد فنلندا فيما يتعلق باشتراط الإخطار المسبق.
    These freedoms include the right to partake in demonstrations and to participate in the political process. UN وتتضمن هاتان الحريتان الحق في المشاركة في التظاهرات وفي العملية السياسية.
    Some incidents had occurred outside the areas designated by the Police for demonstrations and others had occurred near the main entrance of the Mission. UN وقد وقعت بعض الحوادث خارج المناطق المخصصة من جانب الشرطة للتظاهرات كما وقع غيرها قرب المدخل الرئيسي للبعثة.
    Russian deployment into the town of Orahovac continues to be hampered by ongoing demonstrations and roadblocks set up around the town by various groups of ethnic Albanians. UN ولا يزال نشر القوات الروسية في بلدة أوراهوفاتش يواجه بالتظاهرات والمتاريس التي تضعها حول البلدة مجموعات مختلفة ذات أصول ألبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more