"departments involved" - Translation from English to Arabic

    • الإدارات المعنية
        
    • الإدارات المشتركة
        
    • والإدارات المعنية
        
    They were provided with limited support from Headquarters in that regard because of a lack of coordination between the various departments involved. UN وتتلقى دعما محدودا من المقر في هذا الصدد بسبب الافتقار إلى التنسيق بين مختلف الإدارات المعنية.
    Successful implementation of the new human resources talent management system would require coordination between the departments involved. UN وسيتطلب النجاح في تنفيذ نظام إدارة المواهب الجديد في الموارد البشرية التنسيق في ما بين الإدارات المعنية.
    They were provided with limited support from the Secretariat headquarters in this regard because of a gap in coordination among the various departments involved. UN وقد زُوِّدت هذه البعثات بدعم محدود من مقر الأمانة العامة في هذا الصدد بسبب وجود ثغرة في التنسيق بين مختلف الإدارات المعنية.
    Those missions were provided with limited support from the Secretariat in that regard because of a gap in coordination among the various departments involved. UN وكان الدعم المقدم إلى تلك البعثات من الأمانة العامة في ذلك الصدد محدودا بسبب وجود ثغرة في التنسيق بين مختلف الإدارات المعنية.
    Overall, OIOS is satisfied that the Department has established high-level cooperation between departments involved in the consolidation exercise, as well as author departments, to ensure the timely submission of reports. UN وبصورة عامة فإن المكتب يشعر بالارتياح لأن الإدارة قد أقامت تعاونا على مستوى رفيع بين الإدارات المشتركة في عملية الإدماج، وكذلك الإدارات التي تعد التقارير، لضمان تقديم التقارير في المواعيد المحددة.
    Total commitment and cooperation on the part of all departments involved was not just an expectation, but an imperative. UN وليس الالتزام والتعاون الكاملين من جانب جميع الإدارات المعنية مجرد توقع، بل إنه ضرورة.
    The proposed sum of $6,902,900 was the result of that analysis and was lower than the original request of the departments involved. UN وجاء المبلغ المقترح وهو 900 902 6 دولار نتيجة لذلك التحليل وجاء أدنى من الطلب الأصلي من الإدارات المعنية.
    67. Based on interviews carried out with various departments involved to identify the root causes, the Board noted the following: UN 67 - وبناء على المقابلات التي أجريت مع مختلف الإدارات المعنية بتحديد الأسباب الجذرية، لاحظ المجلس ما يلي:
    The departments involved considered that protection procedures require a high-level of database management and that the needed human resources may not always be available. UN وكان من رأي الإدارات المعنية أن إجراءات الحماية تتطلب مستوى عاليا من إدارة قواعد البيانات وأن الموارد البشرية اللازمة قد لا تكون دائما متاحة.
    Upon its promulgation, the code of ethics will be distributed to all departments involved in procurement activities, including the regional commissions, and will also be placed on the Procurement Division's Intranet web site. UN وستنشر مدونة الأخلاقيات بعد صدورها وستوزع على جميع الإدارات المعنية بأنشطة المشتريات بما في ذلك مكتب اللجان الإقليمية وستنشر أيضا على موقع شعبة المشتريات على الشبكة الداخلية للمنظمة.
    35. During the visit, which was arranged by the Department of Justice, Equality and Law Reform of the State party, the Coordinator on follow-up met with government officials of the various departments involved in the implementation of the Committee's recommendations. UN 35- وفي أثناء الزيارة التي نظمتها وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون التابعة للدولة الطرف، التقى المنسق بمسؤولين حكوميين من مختلف الإدارات المعنية بتنفيذ توصيات اللجنة.
    They were organized by the Basel Convention Regional Centre in Jakarta and the Ministry of Environment of Indonesia and were attended by 30 participants representing departments involved in transboundary movements of hazardous wastes, including the Ministry of Environment of Indonesia, the Provincial Environment Authority, the Department of Customs and the port authorities of Jakarta, Balik Papan, Semarang and Surabaya. UN وقد نظمهما المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في جاكارتا ووزارة البيئة بإندونيسيا وحضرها 30 مشاركاً يمثلون الإدارات المعنية بنقل النفايات الخطرة عبر الحدود، بما في ذلك وزارة البيئة بإندونيسيا، سلطة البيئة في المحافظات، وإدارة الجمارك وسلطات ميناء جاكارتا، باليك بابان، سيمارانغ وسورابايا.
    It was attended by 30 participants representing departments involved in transboundary movements of hazardous wastes including the Pollution Control Department and the Ministry of Environment and Natural Resources, the Department of Industrial Works, the customs authorities, the Bangkok Port Authority, the Department of Insurance, industry, universities and others. UN وقد حضرها 30 مشاركاً يمثلون الإدارات المعنية بنقل النفايات الخطرة عبر الحدود بما في ذلك إدارة مكافحة التلوث، وزارة البيئة والموارد الطبيعية، وإدارة الأعمال الصناعية، وسلطات الجمارك، وسلطة ميناء بانكوك، والإدارة المعنية بالتأمين، ودوائر الصناعة، والجامعات وغيرها.
    5. The Department and other relevant United Nations Secretariat actors have formulated guidelines to define with greater clarity special political missions in the field and the roles and responsibilities of the various departments involved. UN 5 - قامت الإدارة مع الجهات الفاعلة الأخرى المعنية في الأمم المتحدة بوضع مبادئ توجيهية لتعريف البعثات السياسية الخاصة الميدانية وأدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات المعنية تعريفا أوضح.
    25. In accordance with General Assembly resolution 64/228, a Steering Committee on Associated Costs was established in 2010 to ensure close coordination among departments involved in the capital master plan. UN 25 - ووفق قرار الجمعية العامة 64/228، أنشئت لجنة توجيهية معنية بالتكاليف المرتبطة بالمشروع عام 2010 لضمان التنسيق الوثيق فيما بين الإدارات المعنية بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    15. The aforementioned expert participated in the coordination and preparation of the report and advised the various departments involved on the best way of systematizing the information and on the selection of data that effectively and specifically conformed to the ESCR Committee's Guidelines. UN 15- شارك هذا الخبير في تنسيق وإعداد التقرير وقدَّم المشورة إلى مختلف الإدارات المعنية عن أفضل طرق التنظيم المنهجي للمعلومات واختيار البيانات التي تمتثل امتثالاً فعَّالاً ومحدَّداً للمبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    49. Belgium reported that an Interdepartmental Coordination Unit to Combat Trafficking in Human Beings, responsible for directing an integrated policy between the various departments involved and promoting information exchange, had been created by a royal decree originating from the Ministry of Justice and the Ministry of the Interior. UN 49- وذكرت بلجيكا أن مرسوماً ملكياً صادراً من وزارة العدل ووزارة الداخلية قضى بإنشاء وحدة تنسيق مشتركة بين الإدارات لمكافحة الاتجار بالبشر وهي مسؤولة عن إدارة سياسة متكاملة بين مختلف الإدارات المعنية ومسؤولة عن تعزيز تبادل المعلومات.
    The primary focus of the Headquarters team in support of AMISOM would be to assist senior management with strategic planning, policy guidance and implementation of all aspects of the mandate and to ensure a comprehensive United Nations approach and implementation of integrated operational objectives among all departments involved in providing support to AMISOM; UN وسينصب التركيز الأولي لفريق المقر لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على مساعدة الإدارة العليا في التخطيط الاستراتيجي والتوجيه في مجال السياسات وتنفيذ جميع جوانب الولاية؛ وكفالة اتباع نهج شامل للأمم المتحدة وتنفيذ أهداف تشغيلية متكاملة بين جميع الإدارات المعنية لتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    58. The Executive Office of the Secretary-General agreed with recommendation 2 and stated that it would work with the respective departments involved in peacekeeping operations to revise their mandates in order to bring greater clarity to the division of labour and accountability lines among those departments. UN 58 - ووافق المكتب التنفيذي للأمين العام على التوصية 2، وذكر أنه سيعمل مع الإدارات المعنية المشاركة في عمليات حفظ السلام لإعادة النظر في ولاياتها بغية إضفاء المزيد من الوضوح على تقسيم العمل وحدود المساءلة بين تلك الإدارات.
    The Team would ensure a comprehensive United Nations approach and the implementation of integrated operational objectives among all departments involved with providing support to AMISOM. UN وسيكفل هذا الفريق اتباع نهج شامل للأمم المتحدة، وتنفيذ أهداف تشغيلية متكاملة بين جميع الإدارات المشتركة في تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Given the broad nature of migration policy within the European Union, it is beyond the scope of this report to provide a comprehensive overview of all the policies, programmes and departments involved. UN ونظراً للطابع الواسع النطاق لسياسة الهجرة في الاتحاد الأوروبي، لا يستطيع هذا التقرير أن يقدم نظرة شاملة لجميع السياسات والبرامج والإدارات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more