:: deployment of nuclear weapons in the territories of other countries | UN | :: نشر الأسلحة النووية في أراضي بلدان أخرى |
- deployment of nuclear weapons in the territories of other countries | UN | :: نشر الأسلحة النووية في أراضي بلدان أخرى |
The deployment of nuclear weapons in South Asia would also constitute a severe challenge to the Treaty's fundamental purpose. | UN | ومن شأن نشر الأسلحة النووية في جنوب آسيا أن يشكل أيضا تحديا بالغا للقصد الأساسي للمعاهدة. |
:: deployment of nuclear weapons in the territories of other countries; | UN | :: نشر أسلحة نووية في أقاليم بلدان أخرى؛ |
By removing nuclear weapons from our territory, we are reacting with great sensitivity to any possible changes in the geography of the deployment of nuclear weapons. | UN | وبقيامنا بإزالة اﻷسلحة النووية من على أراضينا إنما استجبنا بحساسية شديدة ﻷي تغيرات محتملة في جغرافية وزع اﻷسلحة النووية. |
In conclusion, Mr. President, my delegation wishes to restate its full sponsorship and support for the joint working paper as a step in the right direction in outlawing the deployment of nuclear weapons in outer space. | UN | سيدي الرئيس وفي الختام، يود وفدي أن يؤكد مجدداً على مشاركته في تقديم ورقة العمل المشتركة وتأييده التام لها بوصفها خطوة في الاتجاه الصحيح صوب حظر نشر الأسلحة النووية في الفضاء الخارجي. |
the deployment of nuclear weapons in the territories of other countries; and | UN | نشر الأسلحة النووية في أراضي بلدان أخرى؛ |
:: deployment of nuclear weapons in the territories of other countries | UN | :: نشر الأسلحة النووية في أراضي بلدان أخرى؛ |
While the Outer Space Treaty prohibits the deployment of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in outer space, the Treaty alone is not sufficient to fully regulate the issue, since it does not explicitly cover either conventional weapons or new technological advances. | UN | وفي حين أن معاهدة الفضاء الخارجي تحظر نشر الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الفضاء لخارجي، فإن المعاهدة وحدها ليست كافية لتنظيم هذه المسألة بشكل تام، لأنها لا تشمل صراحة لا الأسلحة التقليدية ولا التطورات التكنولوجية الجديدة. |
- deployment of nuclear weapons in the territories of other countries. | UN | - نشر الأسلحة النووية في أراضي بلدان أخرى. |
- deployment of nuclear weapons in the territories of other countries | UN | - نشر الأسلحة النووية في أراضي بلدان أخرى |
- deployment of nuclear weapons in the territories of other countries | UN | - نشر الأسلحة النووية في أراضي بلدان أخرى |
Following the deployment of nuclear weapons in South Korea, the United States has continued to intensify the nuclear threat against the Democratic People's Republic of Korea for more than half a century. | UN | وبعد نشر الأسلحة النووية في كوريا الجنوبية، واصلت الولايات المتحدة تكثيف تهديدها النووي ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طوال أكثر من نصف قرن. |
Under the bargain of the NPT, there is a right for all States to develop civil nuclear power, but there is a responsibility for these States to reject the deployment of nuclear weapons and their development. | UN | وبمقتضى صفقة معاهدة عدم الانتشار، تملك جميع الدول الحق في تطوير الطاقة النووية المدنية، ولكن تقع عليها مسؤولية تتمثل في رفض نشر الأسلحة النووية وتطويرها. |
- deployment of nuclear weapons in the territories of other countries | UN | - نشر الأسلحة النووية في أراضي بلدان أخرى |
:: deployment of nuclear weapons in the territories of other countries; | UN | :: نشر أسلحة نووية في أقاليم بلدان أخرى؛ |
But most importantly, we strengthen international norms against any nuclear weapon development and constrain the development of new strategies based on the deployment of nuclear weapons. | UN | على أنه من اﻷمور البالغة اﻷهمية أن نعزز القواعد الدولية المناهضة ﻷي تطوير لﻷسلحة النووية، وتقييد تطوير استراتيجيات جديدة تقوم على اساس وزع اﻷسلحة النووية. |
6. Real concerns of the international community remain over vertical as well as horizontal proliferation of nuclear-weapons transfers to other countries and the deployment of nuclear weapons in the territories of non-nuclear-weapon States, and the danger of using such inhumane weapons against the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. | UN | 6- وما زالت هناك شواغل حقيقية تساور المجتمع الدولي إزاء الانتشار الأفقي والعمودي للأسلحة النووية بنقلها إلى بلدان أخرى ونشر أسلحة نووية في أراضي دول غير حائزة لأسلحة نووية، وخطر استخدام تلك الأسلحة اللاإنسانية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة. |
The nine-year work of regional experts resulted in the agreement which explicitly prohibits the production, acquisition and deployment of nuclear weapons and their components or other nuclear explosive devices in Central Asia. | UN | ولقد تمخض عمل خبراء المنطقة الذي استغرق تسع سنوات عن الاتفاق الذي يحظر حظراً صريحاً إنتاج وحيازة ونشر الأسلحة النووية ومكوناتها أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى في آسيا الوسطى. |
I note in particular the as-yet-unresolved problems relating to the deployment of nuclear weapons in the territory of non-nuclear-weapon States. | UN | وأنوه على وجه الخصوص بالمشاكل غير المحسومة بعد المتعلقة بنشر أسلحة نووية في أراضي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
(d) The deployment of nuclear weapons in the territories of other countries; | UN | (د) أي نشر للأسلحة النووية في أراضي البلدان الأخرى؛ |
I would like to emphasize that the possible deployment of nuclear weapons on the territories of our neighbours in Central and Eastern Europe is a matter of great concern to us. | UN | وأود أن أؤكد أن احتمال وزع أسلحة نووية على أراضي جيراننا في شرق ووسط أوروبا مسألة تثير قلقا بالغا بالنسبة لنا. |
Likewise, Cuba called for an immediate halt in nuclear-weapon States' deployment of nuclear weapons within the territory of non-nuclear-weapon States. | UN | وقال إنه بالمثل فإن كوبا تدعو إلى الوقف الفوري لوزع الأسلحة النووية في الدول الحائزة لتلك الأسلحة داخل أراضي دول غير حائزة لها. |