"depositary of the" - Translation from English to Arabic

    • الوديع
        
    • وديع
        
    • الوديعة
        
    • وديعة
        
    • المودع لديها
        
    • وديعا
        
    • الدولة الحافظة
        
    Kyrgyzstan has been designated as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. UN وقد عينت قيرغيزستان لتكون الوديع للمعاهدة بشان إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    As depositary of the four Geneva Conventions, the Government of Switzerland should follow up their applicability and ensure their implementation. UN وينبغي لحكومة سويسرا، بصفتها الوديع لاتفاقيات جنيف الأربع، أن تتابع انطباقها وتضمن تنفيذها.
    The United Nations is also involved, in particular through the function of depositary of the Convention that the United Nations Secretary-General will exercise. UN كما أن الأمم المتحدة مدعوة أيضا إلى المشاركة، لا سيما في إطار وظائف وديع الاتفاقية التي سيمارسها الأمين العام للأمم المتحدة.
    As noted in his message to which I referred, the SecretaryGeneral of the United Nations has agreed to act as depositary of the Convention. UN وكما ذُكر في هذه الرسالة التي أشرت إليها آنفاً، فقد وافق الأمين العام للأمم المتحدة على القيام بمهام وديع الاتفاقية.
    Kyrgyzstan was one of the initiators of and an active participant in the establishment of the Zone and is designated as the depositary of the Treaty. UN وكانت قيرغيزستان أحد المبادرين والمشاركين النشطين في إنشاء المنطقة وهي الحكومة الوديعة للمعاهدة.
    It shall notify the depositary of the decision in writing six months in advance of its withdrawal from the Treaty. UN وتقوم في هذه الحالة بإخطار الجهات الوديعة كتابةً بقرارها قبل ستة أشهر من انسحابها من المعاهدة.
    The depositary of the present Agreement is the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Turkey. UN وزارة خارجية جمهورية تركيا هي وديعة هذا الاتفاق.
    The Secretary-General is the depositary of the Convention, and the United Nations was closely associated with its development. UN إن الأمين العام هو الوديع للاتفاقية التي ارتبطت الأمم المتحدة ببلورتها ارتباطا وثيقا.
    After the vote of approval, the ratification act is sent to the executive for its promulgation, publication and deposit with the depositary of the treaty. UN فبعد التصويت على الموافقة، ترسل وثيقة التصديق إلى السلطة التنفيذية لإصدارها ونشرها وإيداعها لدى الوديع.
    Memorandum on activities of the Kyrgyz Republic in its capacity as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia UN مذكرة عن مهام جمهورية قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    Memorandum on activities of the Kyrgyz Republic in its capacity as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia UN مذكرة عن مهام جمهورية قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    Memorandum on activities of Kyrgyzstan in its capacity as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia UN مذكرة عن مهام قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    Memorandum on activities of Kyrgyzstan in its capacity as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia UN مذكرة عن مهام قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    He informed the Conference of the Parties that he would seek the advice of the depositary of the Convention on the issue raised. UN وأبلغ مؤتمر اﻷطراف بأنه يود أن يستشير وديع الاتفاقية بشأن المسألة التي أثيرت.
    Such instruments should be received by that date by the Secretary-General of the United Nations as depositary of the Convention. UN وينبغي أن ترد هذه الصكوك بحلول ذلك التاريخ إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة باعتباره وديع الاتفاقية.
    He stated that he would inform the depositary of the Agreement of the decision adopted by the Meeting. UN وقال إنه سيبلغ وديع الاتفاق بالمقرر الذي اعتمده الاجتماع.
    The Secretary-General is designated as the depositary of the Convention and assigned a number of administrative tasks by the Convention. UN والأمين العام مفوض بوصفه وديع الاتفاقية، وقد أوكلت إليه عدة مهام إدارية بموجب الاتفاقية.
    It also recommended to the Government of Switzerland, the depositary of the Convention, that it take the necessary steps to convene first a meeting of experts and then the Conference of States Parties. UN كما أوصت بأن تتخذ حكومة سويسرا، الوديعة للاتفاقية الخطوات اللازمة لعقد أول اجتماع للخبراء ثم مؤتمر للدول اﻷطراف.
    The Conference is convened by the Secretary-General in his capacity as depositary of the CTBT, pursuant to Article XIV, paragraph 2, of the Treaty. UN وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة.
    The Conference is convened by the Secretary-General in his capacity as depositary of the CTBT, pursuant to Article XIV, paragraph 2, of the Treaty. UN وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة.
    Switzerland would participate in this dialogue in its capacity as depositary of the Geneva Conventions. UN وستشترك سويسرا في هذا الحوار بصفتها وديعة لاتفاقيات جنيف.
    At a later stage, the tenth emergency special session recommended that the Government of Switzerland, in its capacity as the depositary of the Convention, undertake the necessary steps, including the convening of a meeting of experts, in order to follow up on the recommendation to convene the conference. UN وفي وقت لاحق أوصت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة بأن تتخذ حكومة سويسرا، بوصفها الدولة المودع لديها الاتفاقية، الخطوات اللازمة، بما فيها عقد اجتماع للخبراء، وذلك لمتابعة التوصية السابقة.
    In the light of these recommendations, what position will Switzerland adopt in its capacity as depositary of the Fourth Geneva Convention? UN وفي ضوء هذه التوصيات، ما هو الموقف الذي ستتخذه سويسرا بوصفها وديعا لاتفاقية جنيف الرابعة؟
    The Secretary-General has included in his report and its addendum information that he received from the Government of Switzerland, in its capacity as depositary of the Fourth Geneva Convention. UN وقد ضمن اﻷمين العام في تقريره الجديد واﻹضافة المعلومات التي وردت من الحكومة السويسرية باعتبارها الدولة الحافظة لاتفاقية جنيف الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more