Kyrgyzstan has been designated as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. | UN | وقد عينت قيرغيزستان لتكون الوديع للمعاهدة بشان إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
As depositary of the four Geneva Conventions, the Government of Switzerland should follow up their applicability and ensure their implementation. | UN | وينبغي لحكومة سويسرا، بصفتها الوديع لاتفاقيات جنيف الأربع، أن تتابع انطباقها وتضمن تنفيذها. |
The United Nations is also involved, in particular through the function of depositary of the Convention that the United Nations Secretary-General will exercise. | UN | كما أن الأمم المتحدة مدعوة أيضا إلى المشاركة، لا سيما في إطار وظائف وديع الاتفاقية التي سيمارسها الأمين العام للأمم المتحدة. |
As noted in his message to which I referred, the SecretaryGeneral of the United Nations has agreed to act as depositary of the Convention. | UN | وكما ذُكر في هذه الرسالة التي أشرت إليها آنفاً، فقد وافق الأمين العام للأمم المتحدة على القيام بمهام وديع الاتفاقية. |
Kyrgyzstan was one of the initiators of and an active participant in the establishment of the Zone and is designated as the depositary of the Treaty. | UN | وكانت قيرغيزستان أحد المبادرين والمشاركين النشطين في إنشاء المنطقة وهي الحكومة الوديعة للمعاهدة. |
It shall notify the depositary of the decision in writing six months in advance of its withdrawal from the Treaty. | UN | وتقوم في هذه الحالة بإخطار الجهات الوديعة كتابةً بقرارها قبل ستة أشهر من انسحابها من المعاهدة. |
The depositary of the present Agreement is the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Turkey. | UN | وزارة خارجية جمهورية تركيا هي وديعة هذا الاتفاق. |
The Secretary-General is the depositary of the Convention, and the United Nations was closely associated with its development. | UN | إن الأمين العام هو الوديع للاتفاقية التي ارتبطت الأمم المتحدة ببلورتها ارتباطا وثيقا. |
After the vote of approval, the ratification act is sent to the executive for its promulgation, publication and deposit with the depositary of the treaty. | UN | فبعد التصويت على الموافقة، ترسل وثيقة التصديق إلى السلطة التنفيذية لإصدارها ونشرها وإيداعها لدى الوديع. |
Memorandum on activities of the Kyrgyz Republic in its capacity as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia | UN | مذكرة عن مهام جمهورية قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
Memorandum on activities of the Kyrgyz Republic in its capacity as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia | UN | مذكرة عن مهام جمهورية قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
Memorandum on activities of Kyrgyzstan in its capacity as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia | UN | مذكرة عن مهام قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
Memorandum on activities of Kyrgyzstan in its capacity as the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia | UN | مذكرة عن مهام قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
He informed the Conference of the Parties that he would seek the advice of the depositary of the Convention on the issue raised. | UN | وأبلغ مؤتمر اﻷطراف بأنه يود أن يستشير وديع الاتفاقية بشأن المسألة التي أثيرت. |
Such instruments should be received by that date by the Secretary-General of the United Nations as depositary of the Convention. | UN | وينبغي أن ترد هذه الصكوك بحلول ذلك التاريخ إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة باعتباره وديع الاتفاقية. |
He stated that he would inform the depositary of the Agreement of the decision adopted by the Meeting. | UN | وقال إنه سيبلغ وديع الاتفاق بالمقرر الذي اعتمده الاجتماع. |
The Secretary-General is designated as the depositary of the Convention and assigned a number of administrative tasks by the Convention. | UN | والأمين العام مفوض بوصفه وديع الاتفاقية، وقد أوكلت إليه عدة مهام إدارية بموجب الاتفاقية. |
It also recommended to the Government of Switzerland, the depositary of the Convention, that it take the necessary steps to convene first a meeting of experts and then the Conference of States Parties. | UN | كما أوصت بأن تتخذ حكومة سويسرا، الوديعة للاتفاقية الخطوات اللازمة لعقد أول اجتماع للخبراء ثم مؤتمر للدول اﻷطراف. |
The Conference is convened by the Secretary-General in his capacity as depositary of the CTBT, pursuant to Article XIV, paragraph 2, of the Treaty. | UN | وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة. |
The Conference is convened by the Secretary-General in his capacity as depositary of the CTBT, pursuant to Article XIV, paragraph 2, of the Treaty. | UN | وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة. |
Switzerland would participate in this dialogue in its capacity as depositary of the Geneva Conventions. | UN | وستشترك سويسرا في هذا الحوار بصفتها وديعة لاتفاقيات جنيف. |
At a later stage, the tenth emergency special session recommended that the Government of Switzerland, in its capacity as the depositary of the Convention, undertake the necessary steps, including the convening of a meeting of experts, in order to follow up on the recommendation to convene the conference. | UN | وفي وقت لاحق أوصت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة بأن تتخذ حكومة سويسرا، بوصفها الدولة المودع لديها الاتفاقية، الخطوات اللازمة، بما فيها عقد اجتماع للخبراء، وذلك لمتابعة التوصية السابقة. |
In the light of these recommendations, what position will Switzerland adopt in its capacity as depositary of the Fourth Geneva Convention? | UN | وفي ضوء هذه التوصيات، ما هو الموقف الذي ستتخذه سويسرا بوصفها وديعا لاتفاقية جنيف الرابعة؟ |
The Secretary-General has included in his report and its addendum information that he received from the Government of Switzerland, in its capacity as depositary of the Fourth Geneva Convention. | UN | وقد ضمن اﻷمين العام في تقريره الجديد واﻹضافة المعلومات التي وردت من الحكومة السويسرية باعتبارها الدولة الحافظة لاتفاقية جنيف الرابعة. |