"deposited with" - Translation from English to Arabic

    • المودعة لدى
        
    • اﻷطراف المودعة
        
    • مودعة لدى
        
    • أودعت لدى
        
    • إيداعها لدى
        
    • تودع لدى
        
    • والمودعة لدى
        
    • يودع لدى
        
    • اﻷمين
        
    • إيداعه لدى
        
    • أودع لدى
        
    • أودعتها لدى
        
    • وتودع لديها
        
    • ويودَع لدى
        
    • لدى الأمين
        
    Rectification of treaties Deposited with the Secretary-General, as required UN تصويب المعاهدات المودعة لدى الأمين العام، عند الاقتضاء
    The number of multilateral treaties Deposited with the Secretary-General stands at 474. UN ويبلغ عدد المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام ٤٧٤ معاهدة.
    Deposit of instruments relating to multilateral treaties Deposited with the Secretary General UN إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Deposit of instruments relating to multilateral treaties Deposited with the Secretary General UN إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Deposit of instruments relating to multilateral treaties Deposited with the Secretary General UN إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    This will include acting as secretariat for the intergovernmental agreements for the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, which are Deposited with the Secretary-General. UN وسيشمل ذلك العمل بوصفه أمانة للاتفاقات الحكومية الدولية بشأن هذه الشبكات والطرق الرئيسية، المودعة لدى الأمين العام.
    (ii) The timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties Deposited with the Secretary-General UN ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب
    (ii) The timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties Deposited with the Secretary-General UN ' 2` القيام، في الوقت المناسب، بتجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها
    This will include acting as secretariat for the intergovernmental agreements for the Asian Highway and TransAsian Railway networks, which are Deposited with the Secretary-General. UN وسيشمل ذلك العمل بوصفه أمانة للاتفاقات الحكومية الدولية بشأن هذه الشبكات والطرق الرئيسية، المودعة لدى الأمين العام.
    The Treaty Section now publishes the Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General, as well as the depositary notifications, exclusively online. UN ويقوم قسم المعاهدات الآن بنشر المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام، وكذلك إخطارات الإيداع، على الشبكة حصراً.
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties Deposited with the Secretary-General UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties Deposited with the Secretary-General UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties Deposited with the Secretary-General UN توقيع وإيداع صكوك تتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties Deposited with the Secretary-General UN توقيع وإيداع صكوك تتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties Deposited with the Secretary-General UN توقيع وإيداع صكوك تتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties Deposited with the Secretary-General UN توقيع وإيداع صكوك تتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties Deposited with the Secretary-General UN توقيع وإيداع صكوك تتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties Deposited with the Secretary-General UN توقيع وإيداع صكوك تتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام
    Multilateral treaties Deposited with the Secretary-General UN المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام
    As is customary, it will be possible to undertake treaty actions with regard to any treaty Deposited with the Secretary-General during the Treaty Event. UN ويجوز كالمعتاد اتخاذ إجراءات فيما يتعلق بأي معاهدة مودعة لدى الأمين خلال مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات.
    II. States parties which have Deposited with the Secretary-General instruments of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention UN الثاني - الدول الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام صكوك قبولها للتعديلات المدخلة على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    They should be Deposited with the Secretariat as required by the rules of procedure. UN وينبغي إيداعها لدى اﻷمانة العامة كما يقضي بذلك النظام الداخلي.
    Treaties and international agreements to be Deposited with the Secretary-General UN المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تودع لدى الأمين العام
    SIGNATURE OF AND DEPOSIT OF INSTRUMENTS RELATING TO MULTILATERAL TREATIES Deposited with THE SECRETARY-GENERAL UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف والمودعة لدى الأمين العام وإيداع تلك الصكوك
    I expect that before the end of this forty-eighth session of the General Assembly the sixtieth ratification will be Deposited with the Secretary-General, thus setting the stage for the Convention's entry into force. UN وأتوقع أن يودع لدى اﻷمين العام، قبل نهاية الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، التصديق الستون الذي يمهد لدخول الاتفاقية حيز التنفيذ.
    It would, however, be Deposited with the Secretary-General that same day. UN وعلى أي حال، كان سيجرى إيداعه لدى الأمين العام في ذلك اليوم نفسه.
    The Optional Protocol will enter into force three months after the tenth instrument of ratification has been Deposited with the Secretary-General. UN وسيدخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بعد أن يكون صك التصديق العاشر قد أودع لدى اﻷمين العام.
    In this connection, the three Cambodian factions supporting the election have recently requested that UNTAC return to them the weapons they Deposited with it in implementation of the second phase of the cease-fire in accordance with the Paris Agreements. UN وفي هذا الصدد طلبت حديثا ثلاث من الفصائل الكمبودية التي تؤيد الانتخابات من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أن تعيد إليها اﻷسلحة التي كانت أودعتها لدى السلطة تنفيذا للمرحلة الثانية من وقف إطلاق النار عملا باتفاقات باريس.
    The Deputy Executive Director explained that trust funds were held on behalf of donors and Deposited with UNICEF 100 per cent in advance. UN وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية أن اليونيسيف تحفظ الصناديق الاستئمانية بالنيابة عن المانحين، وتودع لديها 100 في المائة من قيمتها مقدما.
    States parties may choose one or more of the procedures by written declaration made under article 287 of UNCLOS and Deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وبوسع الدول الأطراف اختيار واحدا أو أكثر من هذه الإجراءات، عن طريق إعلان مكتوب تصدره بموجب المادة 287 من اتفاقية قانون البحار، ويودَع لدى الأمين العام للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more