"depository of" - Translation from English to Arabic

    • الوديع
        
    • وديع
        
    • وديعا
        
    • الوديعة
        
    • مستودع
        
    • وديعاً
        
    As for the draft resolution that has been distributed, we note that paragraph 10 refers directly to the depository of the Fourth Geneva Convention. UN أما عن مشروع القرار الذي جرى توزيعه فإننا نلاحظ أن الفقرة 10 تشير مباشرة إلى البلد الوديع لاتفاقية جنيف الرابعة.
    The Secretary-General of the United Nations shall be the depository of this Convention. UN الوديع يكون الأمين العام للأمم المتحدة وديع هذه الاتفاقية.
    Your country, Sir, as the depository of the Geneva Conventions, has special responsibilities in this matter. UN ولبلده، بوصفه وديع اتفاقيات جنيف، مسؤوليات خاصة في هذا الشأن.
    The Secretary-General of the United Nations shall be the depository of this Convention. UN يكون الأمين العام للأمم المتحدة وديع هذه الاتفاقية.
    4. The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depository of this Convention and shall, inter alia: UN 4 - يُعين الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذا وديعا لهذه الاتفاقية. ويقوم، في جملة أمور، بما يلي:
    It commended Guatemala as depository of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) and for implementing the Zero Hunger Pact. UN وأثنت على غواتيمالا بصفتها الحكومة الوديعة للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولتنفيذها ميثاق القضاء على الجوع.
    A common depository of data on United Nations system financial flows is being finalized. UN ويجري وضع اللمسات الأخيرة على إنشاء مستودع مشترك للبيانات بشأن التدفقات المالية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General, depository of the Convention. UN وتودع صكوك التصديق لدى اﻷمين العام بصفته الوديع لهذه الاتفاقية.
    Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, depository of the present Convention. UN وتودع صكوك التصديق لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بصفته الوديع لهذه الاتفاقية.
    - eliminate " depository of the Convention " ; UN - تحذف عبارة " بصفته الوديع لهذه الاتفاقية " ؛
    7. Depository: The Kingdom of Morocco shall be the depository of the present Convention. UN 7 - الوديع: المملكة المغربية هي وديع هذه الاتفاقية.
    Such a denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the depository of the present Convention. UN ويصبح هذا الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام وديع هذه الاتفاقية ذلك الإشعار.
    28. The United Nations Secretary-General is the depository of texts of most ICAs. UN 28- والأمين العام للأمم المتحدة هو وديع نصوص معظم الاتفاقات السلعية الدولية.
    The Secretary-General of the United Nations is designated as the depository of the present Convention. UN يعين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وديعا لهذه الاتفاقية.
    The Secretary-General of the United Nations is designated as the depository of the present Convention. UN يعين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وديعا لهذه الاتفاقية.
    2. The Secretary-General of the United Nations is designated as the depository of the present Convention. UN 2 - يسمى الأمين العام للأمم المتحدة وديعا لهذه الاتفاقية.
    The State Agency of Archives, if it were identified as a possible depository of ICTY public records, would have no problem with dealing with certified copies rather than originals. UN وإذا ما تم تحديد وكالة الدولة للمحفوظات، على أنها الوديعة الممكنة للسجلات العامة للمحكمة، فلن يكون لديها أي مشكلة في التعامل مع نسخ مصدّقة بدلا من النسخ الأصلية.
    1. A request was made to Russia, in its capacity as a depository of the Biological Weapons Convention, to convene a consultative meeting to consider the situation created by the aggression. UN 1 - طٍِلب من روسيا، بوصفها إحدى الدول الوديعة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، عقد اجتماع استشاري لدراسة الحالة الناشئة عن العدوان.
    a The list was provided by Switzerland as depository of the Geneva Conventions and Additional Protocols. UN (أ) القائمة قدمتها سويسرا بوصفها الوديعة لاتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية.
    This Organization is the depository of great, shared hopes which must not be dashed. UN وهذه المنظمة هي مستودع آمال كبار نتشاطرها ويجب عدم إحباطها.
    "The lips of the priest shall be the depository of science... and from His mouth he shall gain the knowledge of the law... for he is the angel of God." Open Subtitles ستكون شفتاه القسيس مستودع العلم ومن خلال فمه سنقترب من معرفة القانون لأنه ملاك الله
    " The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depository of this Convention. UN " يُعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة، بحكم هذه المادة، وديعاً لهذه الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more