As for the draft resolution that has been distributed, we note that paragraph 10 refers directly to the depository of the Fourth Geneva Convention. | UN | أما عن مشروع القرار الذي جرى توزيعه فإننا نلاحظ أن الفقرة 10 تشير مباشرة إلى البلد الوديع لاتفاقية جنيف الرابعة. |
The Secretary-General of the United Nations shall be the depository of this Convention. | UN | الوديع يكون الأمين العام للأمم المتحدة وديع هذه الاتفاقية. |
Your country, Sir, as the depository of the Geneva Conventions, has special responsibilities in this matter. | UN | ولبلده، بوصفه وديع اتفاقيات جنيف، مسؤوليات خاصة في هذا الشأن. |
The Secretary-General of the United Nations shall be the depository of this Convention. | UN | يكون الأمين العام للأمم المتحدة وديع هذه الاتفاقية. |
4. The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depository of this Convention and shall, inter alia: | UN | 4 - يُعين الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذا وديعا لهذه الاتفاقية. ويقوم، في جملة أمور، بما يلي: |
It commended Guatemala as depository of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) and for implementing the Zero Hunger Pact. | UN | وأثنت على غواتيمالا بصفتها الحكومة الوديعة للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولتنفيذها ميثاق القضاء على الجوع. |
A common depository of data on United Nations system financial flows is being finalized. | UN | ويجري وضع اللمسات الأخيرة على إنشاء مستودع مشترك للبيانات بشأن التدفقات المالية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General, depository of the Convention. | UN | وتودع صكوك التصديق لدى اﻷمين العام بصفته الوديع لهذه الاتفاقية. |
Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, depository of the present Convention. | UN | وتودع صكوك التصديق لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بصفته الوديع لهذه الاتفاقية. |
- eliminate " depository of the Convention " ; | UN | - تحذف عبارة " بصفته الوديع لهذه الاتفاقية " ؛ |
7. Depository: The Kingdom of Morocco shall be the depository of the present Convention. | UN | 7 - الوديع: المملكة المغربية هي وديع هذه الاتفاقية. |
Such a denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the depository of the present Convention. | UN | ويصبح هذا الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام وديع هذه الاتفاقية ذلك الإشعار. |
28. The United Nations Secretary-General is the depository of texts of most ICAs. | UN | 28- والأمين العام للأمم المتحدة هو وديع نصوص معظم الاتفاقات السلعية الدولية. |
The Secretary-General of the United Nations is designated as the depository of the present Convention. | UN | يعين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وديعا لهذه الاتفاقية. |
The Secretary-General of the United Nations is designated as the depository of the present Convention. | UN | يعين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وديعا لهذه الاتفاقية. |
2. The Secretary-General of the United Nations is designated as the depository of the present Convention. | UN | 2 - يسمى الأمين العام للأمم المتحدة وديعا لهذه الاتفاقية. |
The State Agency of Archives, if it were identified as a possible depository of ICTY public records, would have no problem with dealing with certified copies rather than originals. | UN | وإذا ما تم تحديد وكالة الدولة للمحفوظات، على أنها الوديعة الممكنة للسجلات العامة للمحكمة، فلن يكون لديها أي مشكلة في التعامل مع نسخ مصدّقة بدلا من النسخ الأصلية. |
1. A request was made to Russia, in its capacity as a depository of the Biological Weapons Convention, to convene a consultative meeting to consider the situation created by the aggression. | UN | 1 - طٍِلب من روسيا، بوصفها إحدى الدول الوديعة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، عقد اجتماع استشاري لدراسة الحالة الناشئة عن العدوان. |
a The list was provided by Switzerland as depository of the Geneva Conventions and Additional Protocols. | UN | (أ) القائمة قدمتها سويسرا بوصفها الوديعة لاتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية. |
This Organization is the depository of great, shared hopes which must not be dashed. | UN | وهذه المنظمة هي مستودع آمال كبار نتشاطرها ويجب عدم إحباطها. |
"The lips of the priest shall be the depository of science... and from His mouth he shall gain the knowledge of the law... for he is the angel of God." | Open Subtitles | ستكون شفتاه القسيس مستودع العلم ومن خلال فمه سنقترب من معرفة القانون لأنه ملاك الله |
" The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depository of this Convention. | UN | " يُعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة، بحكم هذه المادة، وديعاً لهذه الاتفاقية. |