"deputy secretary general" - Translation from English to Arabic

    • نائب الأمين العام
        
    • نائبة الأمين العام
        
    • ونائب الأمين العام
        
    • نائب أمين عام
        
    • بنائب الأمين العام
        
    Highlighting the efforts made by the Deputy Secretary General of OPANAL to initiate the work of co-ordination with a view to the holding of the Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties establishing NWFZs; UN وإذ يسلط الضوء على الجهود التي بذلها نائب الأمين العام للوكالة من أجل بدء أعمال التنسيق بهدف عقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها،
    Letter dated 11 October 2010 from the Deputy Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من نائب الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    Deputy Secretary General of the Second South Asia Geological Congress, 1995. UN نائب الأمين العام للمؤتمر الجيولوجي الثاني لجنوب آسيا - 1995.
    :: Member of the Association of Women Lawyers of Benin of which I was Deputy Secretary General from 2000 to 2003; UN :: عضو في رابطة المحاميات في بنن، حيث كنت نائبة الأمين العام في الفترة من عام 2000 إلى عام 2003
    Between 2000 and 2005, he was the President's diplomatic adviser, Deputy Secretary General and Deputy Chief of Cabinet. UN وفي الفترة من عام 2000 إلى عام 2005، شغل منصب المستشار الدبلوماسي للرئيس ونائب الأمين العام ونائب رئيس ديوان مكتب الرئيس.
    For example three trainees after returning from their studies were promoted to Assistant Directors position and two acquired higher political posts as Deputy Secretary General of Youth and a District Commissioner. UN فعلى سبيل المثال، جرى ترفيع ثلاث نساء إلى منصب مساعدة مدير بعد أن أكملن دراستهن، وحصلت اثنتان على مراكز سياسية عليا، منصب نائب أمين عام للشباب ومنصب مفوض منطقة.
    Letter dated 27 May 2011 from the Deputy Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 27 أيار/مايو 2011 موجهة إلى الأمين العام من نائب الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    Letter dated 2 December 2011 from the Deputy Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من نائب الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    Naim Qassem, Deputy Secretary General of Hezbollah, praised Iran for its fundamental and pivotal role in boosting Hezbollah's capabilities, saying: UN فقد أشاد نعيم قاسم، نائب الأمين العام لحزب الله، بإيران لدورها الأساسي والمحوري في تعزيز قدرات حزب الله، قائلا:
    Letter dated 2 September 2011 from the Deputy Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من نائب الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    My thanks also to the Deputy Secretary—General, Abdelkader Bensmail, who draws his thorough knowledge of the workings of this body from the many years he has spent in it. UN كما أتوجه بالشكر إلى نائب الأمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل، الذي يستمد درايته الشاملة بمجريات الأمور في هذه الهيئة من السنوات الطويلة التي قضاها فيها.
    I am also very grateful to Mr. Vladimir Petrovsky, Secretary—General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the United Nations Secretary—General, and Mr. Abdelkader Bensmail, Deputy Secretary—General of the CD, and to all the other staff of the secretariat for their able and indispensable support. UN وأعرب أيضاً عن امتناني الكبير للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، وللسيد عبد القادر بن إسماعيل، نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، ولجميع موظفي الأمانة الآخرين، لما يقدمونه من دعم رفيع ولا غنى عنه.
    Deputy Secretary General of WOSM and the Director of ILO signed this document allowing greater cooperation between the two agencies in the areas of cooperation in the areas of social justice, human rights, the social dimension of globalization and child labor. UN وقَّع نائب الأمين العام لمنظمتنا والمدير العام لمنظمة العمل الدولية هذه الوثيقة التي تتيح زيادة التعاون بين الوكالتين في مجالات العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والبُعد الاجتماعي للعولمة وعمالة الأطفال.
    I am also grateful to Mr. Vladimir Petrovsky, Secretary—General of the CD and Personal Representative of the Secretary—General of the United Nations, and Mr. Abdelkader Bensmail, Deputy Secretary—General of the CD, and to all other staff of the Secretariat for their able and indispensable support. UN وأود أن أعرب أيضاً عن امتناني للسيد السفير فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، وكذلك للسيد عبد القادر بن اسماعيل، نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح وإلى سائر موظفي الأمانة على دعمهم القدير والذي لا غنى له.
    I would also like to thank Ambassador Vladimir Petrovsky, Secretary—General of the Conference and Personal Representative of the Secretary—General of the United Nations, as well as the Deputy Secretary—General, Mr. Abdelkader Bensmail, for their valuable contribution and their determined commitment to ensure the efficient functioning of this important international forum. UN وأود أيضاً أن أقدم الشكر إلى السيد السفير فلاديمير بتروفيسكي الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة وكذلك إلى نائب الأمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل على المساهمات الجليلة القيمة التي قدماها وعلى التزامهما بعزم وإصرار على ضمان سير أعمال هذا المحفل الدولي الهام بكفاءة.
    I should also like to thank Ambassador Vladimir Petrovsky, the Secretary—General of the Conference and Personal Representative of the United Nations Secretary—General and the Deputy Secretary—General, Mr. Abdelkader Bensmail, for their diligent and tireless efforts to ensure the effectiveness and proper running of the Conference. UN وأود أيضاً أن أوجه الشكر إلى السيد السفير فلاديمير بتروفسكي الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة وكذلك إلى نائب الأمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل على الجهود الدؤوبة المثابرة التي قام بها بلا كلل لضمان فعالية المؤتمر وسير أعماله كما ينبغي.
    I would also like to express appreciation for the effective cooperation of the Secretary—General of the Conference and Personal Representative of the United Nations Secretary—General, Ambassador Petrovsky, as well as the Deputy Secretary—General, Mr. Bensmail, and all the secretariat staff, thanks to whom our work is able to proceed calmly and efficiently. UN كما أود أن أشكر الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السفير السيد بتروفسكي، وأن أشكر كذلك نائب الأمين العام السيد بن اسماعيل وجميع موظفي الأمانة على تعاونهم الفعال، الذي أتاح لعملنا أن يجري بهدوء وكفاءة.
    The Deputy Secretary General of UNCTAD expressed the hope that the Conference would make an important contribution to maintaining and further strengthening international cooperation on jute and jute-related matters. UN 1- أعرب نائب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن أمله في أن يسهم المؤتمر إسهاما كبيرا في صون وزيادة تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوت والمسائل المتعلقة بالجوت.
    There are 43 women holding high-ranking positions such as Party's Deputy Secretary General, member of standing committees and members of provincial party committees, Vientiane capital city, special zone, ministries and institutions at the central level. UN وهناك 43 سيدة يشغلن مناصب رفيعة مثل نائبة الأمين العام للحزب، وأعضاء في اللجان الدائمة وأعضاء في لجان الحزب على مستوى المقاطعات، وفي مدينة فيينتيان العاصمة، وفي المنطقة الخاصة، وفي الوزارات والمؤسسات على المستوى المركزي.
    388. Following an introduction by the UNICEF Executive Director, the Deputy Secretary General of the Council of Europe, Ms. Maud de Boer-Buquicchio, gave a presentation, noting how the two organizations complemented each other in promoting and protecting the rights of vulnerable children. UN 388 - إثر المقدمة التي أدلى بها المدير التنفيذي لليونيسيف، قدّمت نائبة الأمين العام للمجلس الأوروبي، السيدة مود دي بوير بوكييشيو، عرضا أشارت فيه إلى أن المنظمتين تكمّلان إحداهما الأخرى على مستوى تعزيز حقوق الأطفال المعرضين للخطر وحمايتهم.
    Following the Assembly debate, there was a ceremony to launch the United Nations study on violence against children in Europe with the participation of the president of the Parliamentary Assembly, the Deputy Secretary General of the Council of Europe and the independent expert. UN وتلا نقاشَ الجمعية حفل لإصدار دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال في أوروبا بمشاركة رئيس الجمعية البرلمانية ونائب الأمين العام لمجلس أوروبا والخبير المستقل.
    Deputy Secretary General Ministry of Social Affairs UN نائب أمين عام وزارة الشؤون الاجتماعية
    He also met with the Deputy Secretary General of the Council of Europe. UN والتقى المقرر الخاص أيضاً بنائب الأمين العام لمجلس أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more