But he was actually descended from barbarians, the Franks. | Open Subtitles | ولكنه في الواقع كان ينحدر من البرابرة، الفرنجة |
It should also be borne in mind that Saudi Arabian society descended from that of the Bedouins and that each tribe had had its own customs. | UN | وينبغي أن يوضع أيضا في الاعتبار أن مجتمع المملكة العربية السعودية ينحدر من مجتمع بدوي، وأن لكل قبيلة عاداتها. |
He was descended from Börte Üjin... whose name means "blue-gray wolf." | Open Subtitles | انحدر من "بورته يويجن"، الذي يعني اسمها "الذئب الازرق الرمادي". |
But although we're genetically close, we are not descended from them. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من تقاربنا الجيني نحن لم ننحدر منهم |
Are you descended from Vlad Tepes, the first Dracula? | Open Subtitles | هل تنحدر من سلالة فلاد تيبش اول دراكولا؟ |
It is said that the Viper clan descended from mighty dragons, whose legendary flames were distilled into the viper's powerful venom. | Open Subtitles | يقال ان فصيلة الافعى الرنانه انحدرت من فصيله التنين العظيم الذى توارث منه لهبه العظيم على شكل سم سعاف |
That policy meant that he and his family could not settle on the Islands, even though they were descended from Islanders. | UN | وتعني هذه السياسة أنه هو وعائلته لا يستطيعون الاستقرار في الجزر، على الرغم من أنهم ينحدرون من سكان الجزيرة. |
You know, most people think that humans descended from apes. | Open Subtitles | أتعلمون؟ يظن معظم الناس أن البشر, منحدرين من القرود |
A substantial part of our country's population is descended from Africa and our drums still speak the same language. | UN | إذ ينحدر جزء كبير من سكان بلدنا من أفريقيا ولا تزال طبولنا تتكلم نفس اللغة. |
The plane hasn't descended far enough yet. | Open Subtitles | لم ينحدر الطائرة بعيدا بما فيه الكفاية حتى الآن. |
He's descended from a long line of award-winning poodles. | Open Subtitles | فهو ينحدر من سلاسة طويلة لكلاب البودل الفائزة بالجوائز |
♪ An early fall descended ♪ | Open Subtitles | ♪ ان الانخفاض الذي حدث في وقت مبكر ينحدر ♪ |
Let the man who thinks that he has descended from the gods, learn that he is human after all. | Open Subtitles | دع الرجل الذي ظنَّ أنّه انحدر عن الآلهة، يتعلّم أنّه بشر في النهاية. |
The world has descended into darkened turmoil. | Open Subtitles | فقد انحدر العالم إلى حالةٍ من الاضطراب المظلم |
We Porters are descended from a long line of gentlemen. | Open Subtitles | نحن آل بوتر ننحدر من سلاله طويلة من المهذبين |
The population of 3.8 million is largely Hispanic, descended from Spanish conquerors and slaves. | UN | والسكان البالغ عددهم 3.8 مليون نسمة معظمهم من أصل أمريكي لاتيني من سلالة الغزاة الاسبان والسلافيين. |
These wild cattle were descended from cattle introduced in the previous century. | UN | وهذه الأبقار البرية انحدرت من الأبقار التي أدخلت إلى الجزر في القرن الأسبق. |
Think about it. You're descended from the greatest of light and of dark. | Open Subtitles | فكّر بالأمر أنتَ تنحدر مِنْ أعظم خير و شرّ |
Problems existed but were being addressed, particularly with respect to persons who descended from slaves. | UN | وقال إن هناك مشاكل ولكن تتم معالجتها، لا سيما فيما يتعلق بالأشخاص الذين ينحدرون من العبيد. |
They are in fact descended not from wasps, but from cockroaches. | Open Subtitles | ليسو في الحقيقة منحدرين من الزنابير، وإنما من الصراصير. |
As the iron descended to the center of the Earth, it eventually created a magnetic field, and that's why we're here today. | Open Subtitles | عندما هبط الحديد لمركز الأرض قام في النهاية بصنع مجالٍ مغناطيسي ولهذا نحن هنا اليوم |
Are these rumors true that you're descended from the British nobility? | Open Subtitles | أصحيحة الإشاعات التي تقول بأنك من نسل النبلاء الانجليز ؟ |
It says here that dinosaurs descended into birds. | Open Subtitles | إنها تخبرنا بأن الطيور منحدرة من الدينصورات |
I.V. lost en route, started grand mal seizing as we descended. | Open Subtitles | ضاع المغذّي في الطريق دخلَت في نوبة توتّريّة بعد أن هبطنا |
The Constitution recognized the land rights of the rural communities descended from the “quilombos”, or black communities of past centuries which had resisted slavery. | UN | ومضت إلى القول إن الدستور يعترف بحقوق ملكية اﻷرض للمجتمعات الريفية المنحدرة من جاليات سوداء قاومت الرق منذ قرون مضت. |
When I did the simulation with a 15-megaton impactor... the fireball, the very hot gas that emerged from the explosion... descended all the way to the surface. | Open Subtitles | .. عندما صنعت محاكاة مع إرتطام 15 ميجاطن فإن كرة النار والغاز الساخن جداً .. المنبثق عن الإنفجار هبطوا على طول الخط إلى السطح |
Come on, we're birds. We're descended from dinosaurs. | Open Subtitles | بحقّكم, إننا طيور إننا منحدرون من الديناصورات |