"descended" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينحدر
        
    • انحدر
        
    • ننحدر
        
    • سلالة
        
    • انحدرت
        
    • تنحدر
        
    • ينحدرون
        
    • منحدرين
        
    • هبط
        
    • نسل
        
    • منحدرة
        
    • هبطنا
        
    • المنحدرة
        
    • هبطوا
        
    • منحدرون
        
    But he was actually descended from barbarians, the Franks. Open Subtitles ولكنه في الواقع كان ينحدر من البرابرة، الفرنجة
    It should also be borne in mind that Saudi Arabian society descended from that of the Bedouins and that each tribe had had its own customs. UN وينبغي أن يوضع أيضا في الاعتبار أن مجتمع المملكة العربية السعودية ينحدر من مجتمع بدوي، وأن لكل قبيلة عاداتها.
    He was descended from Börte Üjin... whose name means "blue-gray wolf." Open Subtitles انحدر من "بورته يويجن"، الذي يعني اسمها "الذئب الازرق الرمادي".
    But although we're genetically close, we are not descended from them. Open Subtitles ولكن على الرغم من تقاربنا الجيني نحن لم ننحدر منهم
    Are you descended from Vlad Tepes, the first Dracula? Open Subtitles هل تنحدر من سلالة فلاد تيبش اول دراكولا؟
    It is said that the Viper clan descended from mighty dragons, whose legendary flames were distilled into the viper's powerful venom. Open Subtitles يقال ان فصيلة الافعى الرنانه انحدرت من فصيله التنين العظيم الذى توارث منه لهبه العظيم على شكل سم سعاف
    That policy meant that he and his family could not settle on the Islands, even though they were descended from Islanders. UN وتعني هذه السياسة أنه هو وعائلته لا يستطيعون الاستقرار في الجزر، على الرغم من أنهم ينحدرون من سكان الجزيرة.
    You know, most people think that humans descended from apes. Open Subtitles أتعلمون؟ يظن معظم الناس أن البشر, منحدرين من القرود
    A substantial part of our country's population is descended from Africa and our drums still speak the same language. UN إذ ينحدر جزء كبير من سكان بلدنا من أفريقيا ولا تزال طبولنا تتكلم نفس اللغة.
    The plane hasn't descended far enough yet. Open Subtitles لم ينحدر الطائرة بعيدا بما فيه الكفاية حتى الآن.
    He's descended from a long line of award-winning poodles. Open Subtitles فهو ينحدر من سلاسة طويلة لكلاب البودل الفائزة بالجوائز
    ♪ An early fall descendedOpen Subtitles ♪ ان الانخفاض الذي حدث في وقت مبكر ينحدر
    Let the man who thinks that he has descended from the gods, learn that he is human after all. Open Subtitles دع الرجل الذي ظنَّ أنّه انحدر عن الآلهة، يتعلّم أنّه بشر في النهاية.
    The world has descended into darkened turmoil. Open Subtitles فقد انحدر العالم إلى حالةٍ من الاضطراب المظلم
    We Porters are descended from a long line of gentlemen. Open Subtitles نحن آل بوتر ننحدر من سلاله طويلة من المهذبين
    The population of 3.8 million is largely Hispanic, descended from Spanish conquerors and slaves. UN والسكان البالغ عددهم 3.8 مليون نسمة معظمهم من أصل أمريكي لاتيني من سلالة الغزاة الاسبان والسلافيين.
    These wild cattle were descended from cattle introduced in the previous century. UN وهذه الأبقار البرية انحدرت من الأبقار التي أدخلت إلى الجزر في القرن الأسبق.
    Think about it. You're descended from the greatest of light and of dark. Open Subtitles فكّر بالأمر أنتَ تنحدر مِنْ أعظم خير و شرّ
    Problems existed but were being addressed, particularly with respect to persons who descended from slaves. UN وقال إن هناك مشاكل ولكن تتم معالجتها، لا سيما فيما يتعلق بالأشخاص الذين ينحدرون من العبيد.
    They are in fact descended not from wasps, but from cockroaches. Open Subtitles ليسو في الحقيقة منحدرين من الزنابير، وإنما من الصراصير.
    As the iron descended to the center of the Earth, it eventually created a magnetic field, and that's why we're here today. Open Subtitles عندما هبط الحديد لمركز الأرض قام في النهاية بصنع مجالٍ مغناطيسي ولهذا نحن هنا اليوم
    Are these rumors true that you're descended from the British nobility? Open Subtitles أصحيحة الإشاعات التي تقول بأنك من نسل النبلاء الانجليز ؟
    It says here that dinosaurs descended into birds. Open Subtitles إنها تخبرنا بأن الطيور منحدرة من الدينصورات
    I.V. lost en route, started grand mal seizing as we descended. Open Subtitles ضاع المغذّي في الطريق دخلَت في نوبة توتّريّة بعد أن هبطنا
    The Constitution recognized the land rights of the rural communities descended from the “quilombos”, or black communities of past centuries which had resisted slavery. UN ومضت إلى القول إن الدستور يعترف بحقوق ملكية اﻷرض للمجتمعات الريفية المنحدرة من جاليات سوداء قاومت الرق منذ قرون مضت.
    When I did the simulation with a 15-megaton impactor... the fireball, the very hot gas that emerged from the explosion... descended all the way to the surface. Open Subtitles .. عندما صنعت محاكاة مع إرتطام 15 ميجاطن فإن كرة النار والغاز الساخن جداً .. المنبثق عن الإنفجار هبطوا على طول الخط إلى السطح
    Come on, we're birds. We're descended from dinosaurs. Open Subtitles بحقّكم, إننا طيور إننا منحدرون من الديناصورات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus