"descentbased" - Translation from English to Arabic

    • القائمة على النسب
        
    • على أساس النسب
        
    • القائم على النسب
        
    • بسبب النسب
        
    D. descentbased communities 71 76 23 UN دال - المجتمعات القائمة على النسب 71-76 22
    It would be equally important if other human rights treaty monitoring bodies paid appropriate attention to problems faced by descentbased communities during the examinations of States parties' reports and individual communications. UN ومن المهم أيضاً أن تولي هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الاهتمام المناسب للمشاكل التي تواجهها المجتمعات القائمة على النسب في أثناء دراسة الدول الأطراف التقارير والبلاغات الفردية.
    (pp) Take measures to address the special vulnerability of children of descentbased communities to exploitative child labour; UN (ع ع) اتخاذ تدابير لمعالجة شدة تعرُّض أطفال المجتمعات المحلية القائمة على النسب للتشغيل الاستغلالي؛
    Commending the efforts of those States that have taken measures to eliminate descentbased discrimination and remedy its consequences, UN وإذ تشيد بالدول التي اتخذت تدابير للقضاء على التمييز على أساس النسب ولمعالجة النتائج المترتبة عليه على ما تبذله من جهود،
    Commending the efforts of those States that have taken measures to eliminate descentbased discrimination and remedy its consequences, UN وإذ تشيد بالدول التي اتخذت تدابير للقضاء على التمييز على أساس النسب ولمعالجة النتائج المترتبة عليه على ما تبذله من جهود،
    descentbased discrimination has historically been a feature of societies in different regions of the world and is manifested in various forms of injustice. UN 71- كان التمييز القائم على النسب تاريخياً سمة للمجتمعات في مختلف مناطق العالم ويتجلى في أشكال شتى من الظلم.
    D. descentbased communities UN دال - المجتمعات القائمة على النسب
    (i) Encourage dialogue between members of descentbased communities and members of other social groups; UN (ط) تشجيع الحوار بين أفراد المجتمعات القائمة على النسب وأفراد الفئات الاجتماعية الأخرى؛
    (n) Monitor and report on trends which give rise to the segregation of descentbased communities and work for the eradication of the negative consequences resulting from such segregation; UN (ن) رصد الاتجاهات التي تؤدي إلى عزل المجتمعات المحلية القائمة على النسب وتقديم تقارير عن ذلك، والعمل على إزالة النتائج السلبية الناجمة عن هذا العزل؛
    (x) Encourage the recruitment of members of descentbased communities into the police and other law enforcement agencies; UN (خ) التشجيع على توظيف أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في أجهزة الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين؛
    It also recommends that descentbased communities, noncitizens and internally displaced persons be identified. UN وتوصي اللجنة أيضاً بتحديد المجتمعات القائمة على النسب الذي انحدرت منه وتحديد غير المواطنين والمشردين داخلياً().
    (g) Establish statutory mechanisms, through the strengthening of existing institutions or the creation of specialized institutions, to promote respect for the equal human rights of members of descentbased communities; UN (ز) وضع آليات قانونية، من خلال تعزيز المؤسسات القائمة أو إنشاء مؤسسات متخصصة، لتعزيز احترام تمتع أفراد المجتمعات القائمة على النسب بحقوق الإنسان على قدم المساواة مع سائر أفراد المجتمع؛
    (w) Ensure the prosecution of persons who commit crimes against members of descentbased communities and the provision of adequate compensation for the victims of such crimes; UN (ث) الحرص على محاكمة الأشخاص الذين يرتكبون جرائم ضد أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب وتقديم التعويض المناسب لضحايا هذه الجرائم؛
    Commending the efforts of those States that have taken measures to eliminate descentbased discrimination and remedy its consequences, UN وإذ تشيد بالدول التي اتخذت تدابير للقضاء على التمييز على أساس النسب ولمعالجة النتائج المترتبة عليه على ما تبذله من جهود،
    Commending the efforts of those States that have taken measures to eliminate descentbased discrimination and remedy its consequences, UN وإذ تشيد بالدول التي اتخذت تدابير للقضاء على التمييز على أساس النسب ولمعالجة النتائج المترتبة عليه على ما تبذله من جهود،
    Commending the efforts of those States that have taken measures to eliminate descentbased discrimination and remedy its consequences, UN وإذ تشيد بالدول التي اتخذت تدابير للقضاء على التمييز على أساس النسب ولمعالجة النتائج المترتبة عليه على ما تبذله من جهود،
    In August 2000, the Committee organized a thematic debate on the issue of discrimination against Roma and, in August 2002, it held a discussion on descentbased discrimination. UN وفي آب/ أغسطس 2000، نظَّمت اللجنة نقاشاً مواضيعياً بشأن مسألة التمييز ضد جماعات الغجر (الروما). وفي آب/أغسطس 2002، أجرت اللجنة مناقشة بشأن مسألة التمييز القائم على أساس النسب.
    (a) Disseminate widely CERD general recommendation XXIX on descentbased discrimination and implement its recommendations; UN (أ) نشر التوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على أساس النسب للجنة القضاء على التمييز العنصري على نطاق واسع وتنفيذ توصياتها؛
    The experts share the cohesive view of international bodies that descentbased discrimination constitutes one of the greatest challenges to the efforts aimed at countering racism and xenophobia. UN 76- ويشارك الخبراء رأي الهيئات الدولية المتناسق القائل بأن التمييز القائم على النسب يمثل أحد أكبر التحديات أمام الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    (t) Take measures to raise awareness among media professionals of the nature and incidence of descentbased discrimination; UN (ر) توعية ذوي المهن الإعلامية بطبيعة وآثار التمييز القائم على النسب وبمدى شيوعه؛
    The Committee further requests that information be included in the next periodic report on any follow-up measures taken by the State party to general recommendation XXIX on descentbased discrimination. UN وتطلب اللجنة كذلك إدراج معلومات في التقرير الدوري القادم عن أية تدابير اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب النسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more