"desertification and drought" - Translation from English to Arabic

    • التصحر والجفاف
        
    • بالتصحر والجفاف
        
    • للتصحر والجفاف
        
    • والتصحر والجفاف
        
    • الجفاف والتصحر
        
    • التصحُّر والجفاف
        
    • بالجفاف والتصحر
        
    • الدولية لمكافحة التصحر
        
    • والتصحّر والجفاف
        
    A milestone reached at Rio was the decision to prepare an international convention to combat desertification and drought. UN ومن المعالم البارزة التي تم التوصل إليها في ريو قرار إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر والجفاف.
    Expressing concern over the impact of desertification and drought on affected countries in Central Asia and the Transcaucasus, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على البلدان المتأثرة في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز،
    Namibia is one of those countries seriously affected by desertification and drought. UN وناميبيا من بـين البلدان التي تُعاني معـاناة شديدة من التصحر والجفاف.
    In terms of the number of people affected by desertification and drought, Asia is the most severely affected continent. UN وآسيا هي أشد القارات تأثرا بالتصحر والجفاف من حيث عدد الأشخاص المتضررين.
    desertification and drought were of particular relevance to his country, and it had recently acceded to the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وأضاف أن دولة قطر تعد من الدول التي تعاني من التصحر والجفاف وأنها انضمت مؤخرا إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Members of the CST have agreed that this text would be applicable to all regions affected by desertification and drought. UN وقد اتفق أعضاء لجنة العلم والتكنولوجيا على أن هذا النص سينطبق على كافة المناطق المتضررة بمفعول التصحر والجفاف.
    5. Observance of the 2011 World Day to Combat desertification and drought UN 5 - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في عام 2011
    63. The World Day to Combat desertification and drought is observed every year on 17 June all over the world. UN 63 - يحتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه من كل عام في جميع أنحاء العالم.
    The Conference also produced a set of agreed upon principles to protect forests and initiated negotiations to combat desertification and drought. UN كما أصدر المؤتمر مجموعة من المبادئ التي اتفق عليها لحماية الغابات وشرع في مفاوضات لمكافحة التصحر والجفاف.
    Managing fragile ecosystems: combating desertification and drought UN إدارة النظم الإيكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف
    The integration of national action plans to combat desertification and drought with national strategies for sustainable development was required. UN ولذلك كان من الضروري إدماج خطط العمل الوطنية لمكافحة التصحر والجفاف ضمن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    It is in the process of preparing a report to assess progress in combating desertification and drought in Africa. UN واللجنة الآن بصدد إعداد تقرير عن تقييم التقدم المحرز في مجال مكافحة التصحر والجفاف في أفريقيا.
    desertification and drought are at the core of serious challenges in Africa UN التصحر والجفاف وراء التحديات الخطيرة التي تواجه أفريقيا
    30. In its resolution 49/115, the General Assembly proclaimed 17 June World Day to Combat desertification and drought. UN 30 - أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 49/115، يوم 17 حزيران/يونيه يوما عالميا لمكافحة التصحر والجفاف.
    Trust Fund to Combat desertification and drought (UNSO) UN الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف
    In particular, it notes the negative impact of desertification and drought that, by causing an accelerated urbanization and uncontrolled exodus from rural areas, increases the level of poverty and the dismantling of family structures. UN وتلاحظ بوجه خاص الأثر السلبي الناجم عن التصحر والجفاف والذي يؤدي، بسبب تسريعه لوتيرة التحول إلى المناطق الحضرية والنزوح بشكل عشوائي من المناطق الريفية، إلى زيادة مستوى الفقر وتفكك البنى الأسرية.
    Our understanding of the mechanisms and factors affecting desertification and drought is still limited. UN ولا يزال فهمنا للآليات والعناصر التي تتسبب في حدوث التصحر والجفاف محدودا.
    The Assembly may therefore wish to encourage the promotion of scientific research and the strengthening of the scientific base on desertification and drought. UN وعليه، قد تود الجمعية العامة التشجيع على تعزيز البحث العلمي وتقوية القاعدة العلمية المتعلقة بالتصحر والجفاف.
    A number of workshops and seminars have defined practical ways of producing national maps indicating proneness to desertification and drought. UN وأتاحت مختلف حلقات العمل والدراسة المعقودة تحديد طرائق عملية لرسم خرائط وطنية للمناطق المعرضة للتصحر والجفاف.
    Ecosystems facing degradation, desertification and drought UN تعرض النظم الإيكولوجية للتدهور والتصحر والجفاف
    Desertification is usually monitored through scientific research and specialised institutions in order to better understand and evaluate desertification and drought as phenomena, as well as the related effects. UN وتتولى رصد التصحر أساساً مؤسساتُ البحث العلمي والمؤسسات المتخصصة بغية تحسين فهم وتقييم ظاهرتي الجفاف والتصحر وآثارهما.
    It is hoped that this approach will bring the Parties closer to developing appropriate integrated solutions to the problems of desertification and drought. UN ويؤمَل أن يؤدي هذا النهج إلى اقتراب الأطراف من وضع حلول متكاملة ملائمة لمشكلتي التصحُّر والجفاف.
    One country Party lists various indicators which should be used for monitoring zones affected by desertification and drought, and for monitoring degraded soils affected by water erosion, land slides, wind erosion, salinization and pollution. UN ويورد أحد البلدان الأطراف مؤشرات مختلفة ينبغي استخدامها لرصد المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر ولرصد التربة المتدهورة المتأثرة بالتحات بفعل المياه وبفعل الانهيالات الأرضية والرياح، ونتيجةً للتملُّح والتلوث.
    REFERRING to Agenda 21, World Summit on Sustainable Development, and the International Convention to Combat desertification and drought; UN وإذ يشير إلى أجندة 21 من القمة العالمية حول التنمية المستدامة والاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف،
    23. Parties, governments and donor agencies should consider dedicating special funds to support and promote the participation of NGOs, CBOs and other elements of civil society, such as farmers, particularly from developing countries, in the UNCCD process and enhance their involvement in combating land degradation, desertification and drought. UN 23- وينبغي للأطراف والحكومات والوكالات المانحة أن تنظر في تكريس مبالغ خاصة لدعم وتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وغيرها من عناصر المجتمع المدني، كالمزارعين، وبخاصة من البلدان النامية، في عملية الاتفاقية، وزيادة مشاركتها في مكافحة تردي الأراضي والتصحّر والجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more