I have to say that these communications barely deserve a response. | UN | ويجب أن أقول، أن هذه الرسائل تستحق بالكاد الرد عليها. |
The countries of the African Union deserve a permanent seat. | UN | هذه القارة، الاتحاد الأفريقي، تستحق مقعدا دائما عن الماضي. |
Don't you think they deserve a few extra words? | Open Subtitles | ألا تظن أنهم يستحقون المزيد من الكلمات عنهم؟ |
But I also think I deserve a second chance. | Open Subtitles | ولكن انا إيضاً أستحق أن تمنحينني فرصة آخرى |
Has anyone ever told you you deserve a raise? | Open Subtitles | هل هناك اي شخص أخبركِ أنكِ تستحقين علاوة |
I think we deserve a look at our project. | Open Subtitles | اعتقد اننا نستحق ان نأخذ نظرة على مشروعنا |
I think I deserve a little gratuity for making sure that your farmers don't die of malaria and waxy eye disease. | Open Subtitles | اعتقد اني استحق القليل من الامتنان لاني منعت مزارعيكم من الموت بمرض الملاريا |
Recommendation 12: The environmental aspects of sustainability deserve a separate follow-up based on a well-chosen set of physical indicators. | UN | التوصية رقم 12: تستحق الجوانب البيئية للاستدامة متابعة مستقلة تقوم على مجموعة من المؤشرات المادية المختارة بعناية. |
The low-lying islands and countries of the world deserve a far more robust and accountable response from the international community. | UN | إن الجزر والبلدان الواطئة في هذا العالم تستحق أن يدعمها المجتمع الدولي بشكل أكثر صلابة وأكثر قابلية للمساءلة. |
Give me another... - You really think you deserve a second chance? | Open Subtitles | أعطني فرصة أخرى ـ هل تعتقد حقًا أنك تستحق فرصة ثانية؟ |
If there is one thing I know, you deserve a good day. | Open Subtitles | اذا هنالك شيء واحد اعرفه فـ هو انك تستحق يوماً جميلاً |
I'm serious. All you do is work. You deserve a break. | Open Subtitles | انا جاده , كل ماتفعله هو العمل انت تستحق راحه |
'Cause Lord knows you two deserve a life together. | Open Subtitles | لأن الرب يعلم لكم اثنين يستحقون الحياة معا. |
Don't you think that they deserve a taste of their own medicine? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنهم , يستحقون تذوق طعم الدواء الخاص بهم ؟ |
I just can't be a mom. Oh. They deserve a mom. | Open Subtitles | لكنني فقط لا أستطيع أن أكون أمًا. هم يستحقون أمًا. |
I think I deserve a nine-dollar beer from the mini-fridge. | Open Subtitles | وأظن أنني أستحق جعة بـ9 دولارات من الثلاجة الصغيرة. |
I THINK I deserve a LITTLE FREE TIME EVERY FEW MONTHS. | Open Subtitles | أعتقـد أننـي أستحق قليلاً بعض الوقـت الحر كل بضعة أشـهر |
I think I deserve a fair trade for my services. | Open Subtitles | أعتقد أنني أستحق شيء في مقابل خدماتي. تجارة عادلة. |
In fact, I'm happy for you. You deserve a little fun. | Open Subtitles | في الواقع أنا سعيدة من أجلك أنت تستحقين بعض المتعة |
We made it because we believe that all the peoples of the region deserve a better chance. | UN | لقد فعلنا ذلك لأننا نؤمن بأننا جميعا شعوب المنطقة نستحق فرصة أفضل. |
I took all of this risk to get back to you, so, yeah, I deserve a damn "Thank You." | Open Subtitles | لقد خاطرتُ كثيراً كي أعود إليك لذا , أجل أنا استحق |
And I don't deserve a second chance to be your father, but I'm hoping you'll give me one anyway. | Open Subtitles | وأنا لا أستحقّ فرصة ثانية لكي يكون أبّاك لكني أتمنّى أن تعطيني فرصة اخرى على أية حال. |
Well, good for you, Ma. You deserve a night out. | Open Subtitles | حسنا , هذا جيد لك انتم تستحقون ليلة بالخارج |
Now, you deserve a chance to show him you tried. | Open Subtitles | الآن، أنتِ تستحقّين فرصة لتظهري له أنّك حاولتِ |
On the other hand, two success stories from the past year deserve a special reference. | UN | من ناحية أخرى، هناك قصتا نجاح من العام الماضي تستحقان إشارة خاصة. |
All I'm saying is, is you deserve a real relationship. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو، أنّكَ تستحقُّ علاقة حقيقيّة. |
I think that I deserve a big kiss for that big gift. | Open Subtitles | أعتقد بأنّني أَستحقُّ قبلة كبيرة لتلك الهديةِ الكبيرةِ |
What'd he do to deserve a bullet in the face at extremely close range? | Open Subtitles | ماذا فعل ليستحق رصاصة برأسه من مسافة قريبة جدا؟ |
We deserve a chance to whoop it up a little, right, boys? | Open Subtitles | نستحقّ أن نحتفل بعض الشّيء يا أولاد، صحيح؟ |
They deserve a future of peace, security and good-neighbourly relations. | UN | وهما يستحقان مستقبلا ينـعـم بالسلام، والأمن وعلاقات حسن الجوار. |