"designated a" - Translation from English to Arabic

    • عينت
        
    • عيّنت
        
    • لم يعين
        
    • موقعاً من
        
    UNHCR has designated a senior representative to be posted to Laayoune, and is actively pursuing technical planning activities in the Territory. UN وقد عينت المفوضية ممثلا أقدم في العيون، وهي تعمل جاهدة على تنفيذ أنشطة التخطيط التقني في اﻹقليم.
    UNHCR had designated a senior representative to be posted in Laayoune and was actively pursuing technical planning activities in the Territory. UN وقد عينت المفوضية ممثلا أقدم في العيون وهي تعمل جاهدة على تنفيذ أنشطة التخطيط التقني في الإقليم.
    The Department has designated a focal point to assist the Personal Representative of the Secretary-General for the Year. UN عينت الإدارة مركز تنسيق لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام المعني بسنة الأمم المتحدة للحوار فيما بين الحضارات.
    Since then, 97 per cent of our States parties have established or designated a national authority, as required by the Convention. UN ومنذ ذلك الحين، أنشأت 97 في المائة من الدول الأطراف في الاتفاقية أو عيّنت سلطة وطنية، حسبما تقتضيه الاتفاقية.
    In case of conviction, the accused shall have the right to be re-tried in his or her presence, if the accused has not designated a defence counsel of his or her choosing in the first trial. UN وفي حالة الإدانة، يحق للمتهم الذي لم يعين محامي دفاع من اختياره في المحاكمة الأولى أن يطلب إعادة محاكمته حضوريا.
    ● Israel has designated a team for the People-to-People Committee. UN عينت اسرائيل فريقا للجنة اللقاء بين الشعبين.
    B. Ministry of Defence The Ministry has designated a technical representative as a member of the Interministerial Committee. UN عينت وزارة الدفاع ممثلا تقنيا ليكون عضوا في اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    List of Parties and non-Parties that have designated a focal point for the Convention UN المرفق الثاني قائمة الأطراف وغير الأطراف التي عينت جهات اتصال للاتفاقية
    The Caucasian Feminist Initiative designated a permanent representative at United Nations Headquarters to contribute to work of the Economic and Social Council. UN عينت المبادرة النسوية القوقازية ممثلة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة للإسهام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (i) In 1995, Argentina designated a focal point for human rights education. UN ' ١ ' في عام ١٩٩٥، عينت اﻷرجنتين مركز اتصال للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Similarly, there was no major change in the number or percentage of Member States that had designated a national youth coordinating mechanism: 164 or 89 per cent of the total. UN وبالمثل، لم يطرأ تغير كبير على عدد الدول اﻷعضاء التي عينت آلية تنسيق وطنية للشباب، أو نسبتها المئوية: ١٦٤ دولة، أو ٨٩ في المائة من المجموع الكلي.
    IMO has now designated a focal point for LDCs. UN وقد عينت المنظمة حاليا مركز تنسيق ﻷقل البلدان نموا.
    247. The Transitional Federal Government designated a cabinet rank focal point and an intelligence liaison in July 2008. UN 247 - فقد عينت الحكومة الاتحادية الانتقالية مسؤول تنسيق برتبة وزير ومسؤول اتصال معنيا بالمخابرات في تموز/يوليه 2008.
    So I designated a balanced delegation made up of members of all the parties, members of the Government, an officer from the armed forces, a gendarmerie officer and a police officer. UN لذلك عينت وفدا متوازنا يضم في صفوفه ممثلين عن جميع الأحزاب، وأعضاء من الحكومة، وضابطا من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، وضابطا من الدرك، وضابط شرطة.
    Since then, FAO has designated a focal point on the common African agricultural programme and intensified its consultations and cooperation with AEC on the acceleration of the process. UN ومنذ ذلك الحين، عينت الفاو جهة وصل بشأن البرنامج الزراعي اﻷفريقي المشترك وكثفت مشاوراتها وتعاونها مع الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية بشأن التعجيل بالعملية.
    105. The Department has designated a focal point on human rights who works with departmental colleagues at Headquarters, at Geneva and in the field to promote human rights issues. UN ٥٠١ - وقد عينت اﻹدارة منسقا لشؤون حقوق اﻹنسان يقوم بالعمل مع الزملاء في المقر وفي جنيف وفي الميدان تعزيزا لحقوق اﻹنسان.
    308. MONUC has designated a focal point, and the terms of reference for the relevant working groups are being drafted. UN 308 - عينت البعثة جهة تنسيق فيما تجري صياغة اختصاصات الأفرقة العاملة ذات الصلة.
    States parties that have designated a national preventive mechanism UN الدول الأطراف التي عيّنت آلية وقائية وطنية
    States parties that have designated a national preventive mechanism UN الدول الأطراف التي عيّنت آلية وقائية وطنية
    3. In case of conviction in absentia, the accused, if he or she had not designated a defence counsel of his or her choosing, shall have the right to be retried in his or her presence before the Special Tribunal, unless he or she accepts the judgement. UN 3 - في حال الحكم بالإدانة غيابيا، يحق للمتهم الذي لم يعين محامي دفاع من اختياره أن يطلب إعادة محاكمته حضوريا أمام المحكمة الخاصة، ما لم يقبل بالحكم الصادر بحقه.
    15. The uninhabited island of Henderson, designated a World Heritage Site by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in 1988, is the largest of the group and the richest in natural resources of the three satellite islands. UN 15 - وتعتبر جزيرة هندرسون غير المأهولة، التي صنفتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) موقعاً من مواقع التراث العالمي في عام 1988، أكبر جزر المجموعة والجزيرة الأغنى بالموارد الطبيعية بين الجزر الثلاثة الملحقة بجزيرة بيتكيرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more