"designated national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية المعينة
        
    • الوطنية المعيّنة
        
    • الوطنية المعيَّنة
        
    • الوطنية المختصة
        
    • وطنية معينة
        
    • الوطنية المعنية
        
    • وطنية معيّنة
        
    • الوطنية المسماة
        
    • القطرية المعينة
        
    • الوطنية المكلفة
        
    • وطنية محددة
        
    • الوطنية المحددة
        
    • المعينة الوطنية
        
    • وطنية مسماة
        
    • وطنية معيَّنة
        
    There were also 71 changes of designated national authorities. UN كما حدث 71 تغييراً في السلطات الوطنية المعينة.
    A copy of the resource kit was sent to each of these entities and to all designated national authorities. UN وقد تم إرسال نسخة من المجموعة المرجعية إلى كل من هذه الهيئات، وإلى السلطات الوطنية المعينة جميعها.
    Annex 3 Address of designated national authorities UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    The report also was to identify priority issues that the individual designated national authorities would like considered during the meeting. UN وكان من المقرر أن يحدد التقرير المسائل ذات الأولوية التي تود السلطات الوطنية المعيّنة أن تناقش أثناء الاجتماع.
    Investigations are carried out jointly by regional and designated national authorities under the supervision of the Andean Community. UN ويتعاون على التحقيقات كل من السلطات الإقليمية والسلطات الوطنية المعيَّنة بإشراف جماعة دول الأنديز.
    (i) Fostering cooperation among designated national authorities UN ' 1` تعزيز التعاون فيما بين السلطات الوطنية المختصة
    Annex 3 Address of designated national authorities UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Minus contributions to support designated national Authorities (DNA) UN منقوصاً منها المساهمات لدعم السلطات الوطنية المعينة
    Have received the approval of the CDM project activity from the designated national authority of each Party involved. UN `2` أن يكون قد تلقى الموافقة على نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة من السلطة الوطنية المعينة لكل طرف معنٍ.
    The Committee noted that such statements should be provided through the designated national authority of the Party where the production occurred. UN وأشارت اللجنة إلى أن هذه البيانات ينبغي أن تقدم عن طريق السلطة الوطنية المعينة من الطرف الذي يجري الإنتاج فيه.
    It also requested the secretariat to provide hands-on training to designated national authorities through regional workshops, in completing and submitting notifications. UN وطلبت أيضاً إلى الأمانة توفير المواد التدريبية للسلطات الوطنية المعينة عن طريق حلقات العمل الإقليمية المعنية بإكمال الإخطارات وتقديمها.
    Please complete this declaration form and submit it to the designated national Authority for transmission to the interim secretariat. UN يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى السلطة الوطنية المعينة لإحالته إلى الأمانة المؤقتة.
    The governments of the participating Parties shall indicate their formal acceptance of the validated project through a letter of endorsement from the designated national authority for Article 6. UN وتبين حكومات الأطراف المشاركة موافقتها الرسمية على المشروع المصادق عليه بخطاب تأييد من السلطة الوطنية المعينة للمادة 6.
    Funds for ratification and implementation and resources for designated national authorities and focal points UN صناديق للتصديق والتنفيذ وموارد للسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال
    Funds for ratification and implementation and resources for designated national authorities and focal points.] UN صناديق للتصديق والتنفيذ وموارد للسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال
    Send the completed incident report form to the designated national Authority. UN أرسل استمارة الإبلاغ عن الحادث معبّأة إلى السلطات الوطنية المعيّنة
    Send the completed incident report form to the designated national Authority. UN أرسل استمارة الإبلاغ عن الحادث معبّأة إلى السلطات الوطنية المعيّنة
    As part of the verification process, the Secretariat liaises with the designated national authorities that have submitted incomplete notifications and helps them to complete them. UN وكجزء من عملية التحقُّق تتصل الأمانة بالسلطات الوطنية المعيَّنة التي قدمت إخطارات غير كاملة وتساعدها على استيفائها.
    (ii) Regional and subregional meetings of designated national authorities and focal points of the Stockholm Convention UN ' 2` الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية للسلطات الوطنية المختصة ومراكز الاتصال لاتفاقية استكهولم
    Supporting establishment and strengthening of designated national authorities (DNAs); UN :: دعم إنشاء سلطات وطنية معينة وتعزيزها؛
    Recognizing the need to ensure national practices for retaining required expertise for designated national authorities, UN وإذْ يُسَلِم بالحاجة إلى ضمان وجود ممارسات وطنية للاحتفاظ بالخبرات المطلوبة للسلطات الوطنية المعنية
    The committee may wish to consider whether additional provisions defining a designated national authority might be useful. UN وقد ترغب اللجنة في النظر فيما إذا كان من المفيد وضع أحكام إضافية تحدد سلطة وطنية معيّنة.
    That is, all activities have received endorsement by the designated national authorities for activities implemented jointly. UN وذلك يعني أن جميع اﻷنشطة كانت قد أقرت من قبل السلطات الوطنية المسماة لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    It was considered that a further workshop should be held to ensure that all designated national authorities had an opportunity to attend. UN ورؤي أنه من الضروري عقد حلقة عمل أخرى للتأكد من أن لدى جميع السلطات القطرية المعينة فرصة حضورها.
    Many designated national authorities have established as a good practice an objective and transparent decision-making process. UN ومن الممارسات الجيِّدة التي تتبعها الكثير من السلطات الوطنية المكلفة بذلك الشأن الحرص على اتخاذ قرارات موضوعية وشفافة.
    Dumping of the grey-listed materials requires a special permit from a designated national authority under strict control and provided certain conditions are met. UN ويتطلب إغراق المواد المدرجة بوصفها مواد رمادية استصدار تصريح خاص من سلطة وطنية محددة تحت رقابة صارمة شريطة استيفاء شروط معينة.
    Appropriate guidance from relevant United Nations and national agencies should assist governments in determining the best answer to this staging question, taking into account their specific national situations and needs. Article 4: designated national authorities (DNAs) UN وينبغي أن يكون هناك توجيه ملائم من وكالات الأمم المتحدة والوكالات الوطنية الوثيقة الصلة لمساعدة الحكومات في تحديد الإجابة المثلى على هذا التساؤل الخاص بالتنظيم، مع الأخذ في الاعتبار أوضاعهم واحتياجاتهم الوطنية المحددة.
    Annex 3 Address of designated national authorities UN المرفق 3 عناوين السلطات المعينة الوطنية
    Number of parties with designated national focal points UN عدد الأطراف التي لديها نقاط اتصال وطنية مسماة
    There have been 17 new Parties welcomed during the reporting period, including 19 new designated national authorities. UN وقد رحبت الأمانة بـ 17 طرفاً جديداً في الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك 19 سلطة وطنية معيَّنة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more