"designated the" - Translation from English to Arabic

    • عينت
        
    • عيّنت
        
    • وعيّنت
        
    • عيّن
        
    • عيﱠن
        
    • وقد سمت
        
    • سمَّت
        
    • سمﱠت
        
    In 1980, the local court designated the National Committee of the district of Pribram as the trustee of the author's wife's share of the property. UN وفي عام 1980، عينت المحكمة المحلية اللجنة الوطنية لإقليم بريبرام وصية على حصة زوجة صاحب البلاغ من الممتلكات.
    Iceland, the only State that lies entirely within the Arctic region, has therefore designated the Arctic as one of the main areas of her foreign policy. UN ولذلك فإن أيسلندا، الدولة الوحيدة التي تقع بأكملها في منطقة القطب الشمالي، قد عينت القطب الشمالي بوصفه أحد المجالات الرئيسية في سياستها الخارجية.
    For this purpose, Government has designated the State agency, Appogg. UN ولهذا الغرض، عينت الحكومة وكالة الدولة أبوغ.
    Both States had designated the Ministry of Foreign Affairs as central authority and identified the specific department in charge of processing the requests. UN 52- عيّنت كلتا الدولتين وزارة الخارجية سلطةً مركزية وحددت الإدارة المسؤولة عن معالجة الطلبات.
    The Government has designated the President of the Commission as the interim focal point for border management. UN وعيّنت الحكومة رئيس اللجنة كجهة مرجعية مؤقتة لإدارة الحدود.
    In addition, the Meeting designated the following States Parties as Vice-Presidents of the Third Review Conference: Belgium, Costa Rica, Japan, Indonesia, Poland, New Zealand, Austria, Ecuador and Norway. UN وعلاوة على ذلك، عيّن الاجتماع الدول الأطراف التالية نواباً لرئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث: بلجيكا وكوستاريكا واليابان وإندونيسيا وبولندا ونيوزيلندا والنمسا وإكوادور والنرويج.
    Noting that the Trusteeship Agreement designated the United States of America as Administering Authority of the Trust Territory, UN وإذ يلاحظ أن اتفاق الوصاية عيﱠن الولايات المتحدة اﻷمريكية السلطة القائمة بإدارة اﻹقليم المشمول بالوصاية،
    The General Assembly, in its resolution 55/234 of 23 December 2000 on programme planning, designated the Programme as one of the priority areas of work. UN وقد سمت الجمعية العامة هذا البرنامج، في قراريها 51/219 و 53/207 المتعلقين بتخطيط البرامج، بوصفه أحد مجالات العمل ذات الأولوية.
    The Government had also designated the National Women's Commission as the body which would monitor compliance with the Convention. UN كذلك عينت الحكومة اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بوصفها الهيئة التي تتولى رصد الامتثال للاتفاقية.
    Despite the fact that his family had designated the Foundation for that purpose, the authorities had consistently refused to comply with the request. UN وعلى الرغم من أن أسرته عينت المؤسسة لهذا الغرض، فإن السلطات رفضت على الدوام الامتثال لهذا الطلب.
    The Preparatory Committee also designated the President and the two Vice-Presidents of the First Conference, as well as the provisional Secretary-General of the Conference. UN كذلك عينت اللجنة رئيساً ونائبين للرئيس للمؤتمر الأول، فضلاً عن الأمين العام المؤقت للمؤتمر.
    In 2002, the Ministry of Health designated the Georgetown Public Hospital Corporation as the implementing body for the purposes of the Act. UN وفي سنة 2002، عينت وزارة الصحة هيئة مستشفى جورجتاون العام بوصفها الجهاز المنفذ، لأغراض هذا القانون.
    The Governments of Canada and the Philippines had designated the experts after the Committee's ninth session. UN فقد عينت حكومتا كندا والفلبين الخبيرين بعد الدورة التاسعة للجنة.
    I have also designated the Permanent Representative of Belgium, His Excellency Mr. Alex Reyn, as Vice-Chairman of the Working Group. UN وقد عينت أيضا الممثل الدائم لبلجيكا، سعادة السيد أليكس رين، نائــــب رئيـــس الفريق العامل.
    WMO has designated the Director of the World Weather Watch Department as the focal point for the implementation of the Programme of Action. UN وقد عينت المنظمة مدير إدارة الرصد الجوي العالمي ليكون محور الاتصال من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    Based on those States parties where only one authority was nominated, the following statistics can be drawn: 54 per cent of the States parties designated the Ministry of Justice or the Department of Justice as central authority. UN واستنادا إلى الدول الأطراف التي عَيَّنَت سوى سلطة واحدة، يمكن استنباط الإحصاءات التالية: بلغت نسبة الدول الأطراف التي عينت وزارة العدل سلطةً مركزية 54 في المائة.
    7. At the same meeting, the Commission designated the Vice-Chair, Eduardo Jose De Vega (Philippines), to chair the informal consultations. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، عيّنت اللجنة نائب الرئيس، إدواردو خوسيه دي فيغا (الفلبين)، رئيساً للمشاورات غير الرسمية.
    50. At the same meeting, the Commission designated the Vice-Chair, Pio Wennubst (Switzerland), to chair the informal consultations. UN 50 - وفي الجلسة نفسها، عيّنت اللجنة نائب الرئيس بيو وينوبست (سويسرا) رئيسا للمشاورات غير الرسمية.
    The Ministry designated the ESSO-National Institute of Ocean Technology (NIOT), Chennai, India, as the venue, and the Director, ESSO-NIOT, as the nodal person, to conduct the workshop. UN وحددت الوزارة المعهد الوطني لتكنولوجيا المحيطات التابع لمنظمة علوم نظام الأرض في شيناي، الهند، مكانا لتنظيم حلقة العمل، وعيّنت مدير المعهد الجهة الرئيسية القائمة بتسييرها.
    Meanwhile, the German-speaking Community has designated the non-profit organization Prisma and the Economic and Social Council to be responsible for implementing the decree that guarantees equal treatment in the jobs market. UN وقد عيّن المجتمع الناطق باللغة الألمانية، جمعية PRISMA، وهي جمعية غير ربحية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بصفتهما الهيئة المكلفة بتنفيذ المرسوم المتعلق بضمان المساواة في المعاملة في سوق العمل.
    Noting that the Trusteeship Agreement designated the United States of America as Administering Authority of the Trust Territory, UN وإذ يلاحظ أن اتفاق الوصاية عيﱠن الولايات المتحدة اﻷمريكية السلطة القائمة بإدارة اﻹقليم المشمول بالوصاية،
    15.3 The activities for which the Programme is responsible fall within the framework of programme 13, International drug control, of the medium-term plan for the period 1998–2001 (A/53/6/Rev.1) The General Assembly, in its resolutions 51/219 and 53/207 on programme planning, designated the Programme as one of the priority areas of work. UN ٥١-٣ وتندرج اﻷنشطة التي ينهض البرنامج بمسؤوليتها في إطار البرنامج ١٣ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )A/53/6/Rev.1(، وهو المراقبة الدولية للمخدرات. وقد سمت الجمعية العامة هذا البرنانمج، في قراريها ٥١/٢١٩ و ٥٣/٢٠٧ المتعلقين بتخطيط البرامج، بوصفه أحد مجالات العمل ذات اﻷولوية.
    Austria has designated the Federal Ministry of Justice as the central authority for receiving and transmitting MLA requests and has informed the Secretary-General of the United Nations accordingly. UN وقد سمَّت النمسا وزارةَ العدل الاتحادية سلطةً مركزيةً لاستقبال وإرسال الطلبات، وأبلغت الأمين العام للأمم المتحدة بذلك.
    in which, inter alia, it designated the year 1999 as the International Year of Older Persons, UN إذ تشير إلى إعلانها بشأن الشيخوخة)٢( الذي سمﱠت فيه، ضمن جملة أمور، سنة ١٩٩٩ السنة الدولية لكبار السن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more