In 1980, the local court designated the National Committee of the district of Pribram as the trustee of the author's wife's share of the property. | UN | وفي عام 1980، عينت المحكمة المحلية اللجنة الوطنية لإقليم بريبرام وصية على حصة زوجة صاحب البلاغ من الممتلكات. |
Iceland, the only State that lies entirely within the Arctic region, has therefore designated the Arctic as one of the main areas of her foreign policy. | UN | ولذلك فإن أيسلندا، الدولة الوحيدة التي تقع بأكملها في منطقة القطب الشمالي، قد عينت القطب الشمالي بوصفه أحد المجالات الرئيسية في سياستها الخارجية. |
For this purpose, Government has designated the State agency, Appogg. | UN | ولهذا الغرض، عينت الحكومة وكالة الدولة أبوغ. |
Both States had designated the Ministry of Foreign Affairs as central authority and identified the specific department in charge of processing the requests. | UN | 52- عيّنت كلتا الدولتين وزارة الخارجية سلطةً مركزية وحددت الإدارة المسؤولة عن معالجة الطلبات. |
The Government has designated the President of the Commission as the interim focal point for border management. | UN | وعيّنت الحكومة رئيس اللجنة كجهة مرجعية مؤقتة لإدارة الحدود. |
In addition, the Meeting designated the following States Parties as Vice-Presidents of the Third Review Conference: Belgium, Costa Rica, Japan, Indonesia, Poland, New Zealand, Austria, Ecuador and Norway. | UN | وعلاوة على ذلك، عيّن الاجتماع الدول الأطراف التالية نواباً لرئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث: بلجيكا وكوستاريكا واليابان وإندونيسيا وبولندا ونيوزيلندا والنمسا وإكوادور والنرويج. |
Noting that the Trusteeship Agreement designated the United States of America as Administering Authority of the Trust Territory, | UN | وإذ يلاحظ أن اتفاق الوصاية عيﱠن الولايات المتحدة اﻷمريكية السلطة القائمة بإدارة اﻹقليم المشمول بالوصاية، |
The General Assembly, in its resolution 55/234 of 23 December 2000 on programme planning, designated the Programme as one of the priority areas of work. | UN | وقد سمت الجمعية العامة هذا البرنامج، في قراريها 51/219 و 53/207 المتعلقين بتخطيط البرامج، بوصفه أحد مجالات العمل ذات الأولوية. |
The Government had also designated the National Women's Commission as the body which would monitor compliance with the Convention. | UN | كذلك عينت الحكومة اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بوصفها الهيئة التي تتولى رصد الامتثال للاتفاقية. |
Despite the fact that his family had designated the Foundation for that purpose, the authorities had consistently refused to comply with the request. | UN | وعلى الرغم من أن أسرته عينت المؤسسة لهذا الغرض، فإن السلطات رفضت على الدوام الامتثال لهذا الطلب. |
The Preparatory Committee also designated the President and the two Vice-Presidents of the First Conference, as well as the provisional Secretary-General of the Conference. | UN | كذلك عينت اللجنة رئيساً ونائبين للرئيس للمؤتمر الأول، فضلاً عن الأمين العام المؤقت للمؤتمر. |
In 2002, the Ministry of Health designated the Georgetown Public Hospital Corporation as the implementing body for the purposes of the Act. | UN | وفي سنة 2002، عينت وزارة الصحة هيئة مستشفى جورجتاون العام بوصفها الجهاز المنفذ، لأغراض هذا القانون. |
The Governments of Canada and the Philippines had designated the experts after the Committee's ninth session. | UN | فقد عينت حكومتا كندا والفلبين الخبيرين بعد الدورة التاسعة للجنة. |
I have also designated the Permanent Representative of Belgium, His Excellency Mr. Alex Reyn, as Vice-Chairman of the Working Group. | UN | وقد عينت أيضا الممثل الدائم لبلجيكا، سعادة السيد أليكس رين، نائــــب رئيـــس الفريق العامل. |
WMO has designated the Director of the World Weather Watch Department as the focal point for the implementation of the Programme of Action. | UN | وقد عينت المنظمة مدير إدارة الرصد الجوي العالمي ليكون محور الاتصال من أجل تنفيذ برنامج العمل. |
Based on those States parties where only one authority was nominated, the following statistics can be drawn: 54 per cent of the States parties designated the Ministry of Justice or the Department of Justice as central authority. | UN | واستنادا إلى الدول الأطراف التي عَيَّنَت سوى سلطة واحدة، يمكن استنباط الإحصاءات التالية: بلغت نسبة الدول الأطراف التي عينت وزارة العدل سلطةً مركزية 54 في المائة. |
7. At the same meeting, the Commission designated the Vice-Chair, Eduardo Jose De Vega (Philippines), to chair the informal consultations. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، عيّنت اللجنة نائب الرئيس، إدواردو خوسيه دي فيغا (الفلبين)، رئيساً للمشاورات غير الرسمية. |
50. At the same meeting, the Commission designated the Vice-Chair, Pio Wennubst (Switzerland), to chair the informal consultations. | UN | 50 - وفي الجلسة نفسها، عيّنت اللجنة نائب الرئيس بيو وينوبست (سويسرا) رئيسا للمشاورات غير الرسمية. |
The Ministry designated the ESSO-National Institute of Ocean Technology (NIOT), Chennai, India, as the venue, and the Director, ESSO-NIOT, as the nodal person, to conduct the workshop. | UN | وحددت الوزارة المعهد الوطني لتكنولوجيا المحيطات التابع لمنظمة علوم نظام الأرض في شيناي، الهند، مكانا لتنظيم حلقة العمل، وعيّنت مدير المعهد الجهة الرئيسية القائمة بتسييرها. |
Meanwhile, the German-speaking Community has designated the non-profit organization Prisma and the Economic and Social Council to be responsible for implementing the decree that guarantees equal treatment in the jobs market. | UN | وقد عيّن المجتمع الناطق باللغة الألمانية، جمعية PRISMA، وهي جمعية غير ربحية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بصفتهما الهيئة المكلفة بتنفيذ المرسوم المتعلق بضمان المساواة في المعاملة في سوق العمل. |
Noting that the Trusteeship Agreement designated the United States of America as Administering Authority of the Trust Territory, | UN | وإذ يلاحظ أن اتفاق الوصاية عيﱠن الولايات المتحدة اﻷمريكية السلطة القائمة بإدارة اﻹقليم المشمول بالوصاية، |
15.3 The activities for which the Programme is responsible fall within the framework of programme 13, International drug control, of the medium-term plan for the period 1998–2001 (A/53/6/Rev.1) The General Assembly, in its resolutions 51/219 and 53/207 on programme planning, designated the Programme as one of the priority areas of work. | UN | ٥١-٣ وتندرج اﻷنشطة التي ينهض البرنامج بمسؤوليتها في إطار البرنامج ١٣ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )A/53/6/Rev.1(، وهو المراقبة الدولية للمخدرات. وقد سمت الجمعية العامة هذا البرنانمج، في قراريها ٥١/٢١٩ و ٥٣/٢٠٧ المتعلقين بتخطيط البرامج، بوصفه أحد مجالات العمل ذات اﻷولوية. |
Austria has designated the Federal Ministry of Justice as the central authority for receiving and transmitting MLA requests and has informed the Secretary-General of the United Nations accordingly. | UN | وقد سمَّت النمسا وزارةَ العدل الاتحادية سلطةً مركزيةً لاستقبال وإرسال الطلبات، وأبلغت الأمين العام للأمم المتحدة بذلك. |
in which, inter alia, it designated the year 1999 as the International Year of Older Persons, | UN | إذ تشير إلى إعلانها بشأن الشيخوخة)٢( الذي سمﱠت فيه، ضمن جملة أمور، سنة ١٩٩٩ السنة الدولية لكبار السن، |