Continued detention further provides the best support services specifically designed for repeat sexual offenders, including counselling with a therapist trained in the treatment of sexual offenders and rehabilitation programs. | UN | فاستمرار الاحتجاز يوفر أيضا أفضل خدمات الدعم المصممة خصِّيصاً لفائدة المجرمين الجنسيين المعاودين، ومنها الإرشاد من طرف معالج مدرَّب على برامج معاملة المجرمين الجنسيين وإعادة تأهيلهم. |
Systems of recruitment that are designed for Headquarters personnel falter in the face of large, time-sensitive field operations. | UN | إذ تتعثر نظم التوظيف المصممة خصيصا لموظفي المقر في وجه العمليات الميدانية الضخمة، الحساسة من حيث التوقيت. |
Devices for reduced observables 17.B.1. Systems specially designed for | UN | 17-باء-1 النظم المصممة خصيصا لقياس المقطع العرضي الراداري |
Some models are designed for outdoor use or for use with dimming switches. | UN | وبعض النماذج مصممة من أجل الاستخدام خارج الأبنية أو للاستخدام مع مفاتيح تخفيت للإضاءة. |
6.B.2. Nozzles specially designed for the processes referred to in 6.E.3. | UN | 6-باء-2 الصنابير المصممة خصيصا للعمليات المشار إلى ضمن الصنف 6-هاء-3. |
15.B.5. does not control equipment specially designed for medical purposes. | UN | البند 15-باء-5 لا يشمل المعدات المصممة خصيصا للأغراض الطبية. |
" Production facilities " specially designed for the subsystems specified in 20.A. | UN | 20-باء-1 " مرافق الإنتاج " المصممة خصيصا للنظم الفرعية المحددة في |
" Software " specially designed for the " development " or " production " of equipment specified by 6.A.8., or 6.B.8. of this List. | UN | " البرمجيات " المصممة خصيصاً لـ " استحداث " أو " إنتاج " المعدات المشمولة بالبنــد 6-ألف-8، أو 6-باء-8 من هذه القائمة. |
" Software " specially designed for the " development " or " production " of equipment specified by 8.A. of this List. | UN | " البرمجيات " المصممة خصيصا لـ " استحداث " أو " إنتاج " المعدات المشمولة بالبند 8-ألف من هذه القائمة. |
c. Software specially designed for the development or production of the components or equipment in a and b above; | UN | ج - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتــاج المكونات والمعدات المذكورة في البندين أ و ب أعلاه؛ |
a.2.c. Processing equipment specially designed for towed acoustic hydrophone arrays. a.2.d. | UN | أ-2-ج- معدات المعالجة المصممة خصيصا لمجموعات أجهزة السمع المائية المقطورة؛ |
b. Software specially designed for the development or production of the components or equipment in a. above; | UN | ب - البرامجـــــيات المصممة خصيصا لتطوير وإنتاج المكونات والمعدات المذكورة في الفقرة أ - أعلاه؛ |
c. Software specially designed for the development or production of the components or equipment in a and b above; | UN | ج - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتــاج المكونات والمعدات المذكورة في البندين أ و ب أعلاه؛ |
But as in previous cases, the peace formulas were not designed for implementation. | UN | ولكن على غرار ما حدث في حالات سابقة، لم تكن صيغ السلام مصممة من أجل تنفيذها. |
The materials are designed for application in developing countries and can be adapted to meet specific needs of individual countries. | UN | وقد صممت تلك المواد بحيث يجري استعمالها في البلدان النامية ومن الممكن تطويعها لتلبي الاحتياجات الخاصة لفرادى البلدان. |
This shall also apply to grenades and similar bombs, whether or not designed for use through a firearm. | UN | وكذلك القنابل اليدوية، والقذائف المماثلة، سواء كانت معدة للاستعمال بواسطة سلاح ناري أو لم تكن. |
24. The " Understanding disarmament " series is designed for production in an electronic book format, readable on mobile devices. | UN | 24 - وسلسلة ' ' فهم نزع السلاح`` مصممة بحيث تصدر في شكل كتاب إلكتروني يمكن قراءته على الأجهزة المحمولة. |
Furthermore, when their participation is invited, it is often limited to activities specifically designed for and targeted at children with disabilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، وعندما يُدعى إلى المشاركة، فإن مشاركته كثيراً ما تقتصر على أنشطة مصممة خصيصاً للطفل المعوق ومحددة لـه. |
How to deal with facilities in nuclear weapon states that were originally not designed for safeguards and how to handle the transformation of military into civilian facilities? | UN | كيف يتعين التعامل مع المرافق الموجودة في الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تكن مصممة في الأصل للضمانات وكيف يتعين التعامل مع تحويل المرافق العسكرية إلى مرافق مدنية؟ |
FNPF introduced these changes to the Pension Scheme in 1999 specifically designed for members. | UN | وأدخل الصندوق هذه التغييرات على نظام المعاشات التقاعدية في عام 1999 والمصممة خصيصا للأعضاء فيه. |
Normal systems of credit are designed for advancing credit against collateral. | UN | فنظم الائتمانات العادية مصممة على أساس تقديم الائتمانات مقابل ضمانات. |
Most of Hubble's instruments were designed for repair in space. | Open Subtitles | معظم أجهزة هابل مصممة لكي يتم إصلاحها في الفضاء |
A pooled fund is designed for financing expenses within a sector or a programme through the pooling of the financial resources by the participating partners. | UN | أما الأموال المجمعة، فالهدف منها هو تمويل المصاريف ضمن قطاع ما أو برنامج ما من خلال قيام الأطراف المشاركة بتجميع الموارد المالية. |
The online platform, designed for, developed and run by young people, targeted young entrepreneurs at various stages, from starting and running to growing a business. | UN | وهذا المنبر الإلكتروني المصمم من أجل الشباب والمعد والمدار بواسطتهم يستهدف منظمي المشاريع الشباب في مختلف المراحل، من بدء العمل التجاري وتشغيله إلى تنميته. |
It was added that information was currently provided by commercial operators along the lines of established procedures designed for existing facilities. | UN | 37- وأُضيف أنَّ المعلومات توفَّر حاليا من جانب المشغّلين التجاريين وفقا للإجراءات المرعية التي صُممت من أجل المرافق الموجودة. |
It wasn't designed for this duration of duty, that's what. | Open Subtitles | لم يتم تصميمه للبقاء في الخدمة كل هذه المدة |
The United Kingdom's nuclear system will not be designed for warfighting use in military campaigns. | UN | ولن يكون نظام الأسلحة النووية للمملكة المتحدة مصمماً لخوض حروب في حملات عسكرية. |