"destruction of ozone-depleting substances" - Translation from English to Arabic

    • تدمير المواد المستنفدة للأوزون
        
    • لتدمير المواد المستنفدة للأوزون
        
    • بتدمير المواد المستنفدة للأوزون
        
    • تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
        
    • تدمير المواد المستنفِدة للأوزون
        
    • وتدمير المواد المستنفدة للأوزون
        
    Role and implications of incentive mechanisms in promoting the destruction of ozone-depleting substances UN دور آليات الحوافز وأثرها في تعزيز تدمير المواد المستنفدة للأوزون
    destruction of ozone-depleting substances reported by parties UN عمليات تدمير المواد المستنفدة للأوزون التي أبلغت عنها الأطراف
    destruction of ozone-depleting substances reported by parties UN تدمير المواد المستنفدة للأوزون المبلغ عنها من جانب الأطراف
    Noting also that the Technology and Economic Assessment Panel has reported on a number of emerging technologies for the destruction of ozone-depleting substances that complement those reported on previously, UN وإذ يأخذ علماً أيضاً بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قدم إفادات عن عدد من التكنولوجيات المستجدة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون تستكمل تلك التي أُفيد عنها من قبل،
    VII. Performance and verification criteria related to the destruction of ozone-depleting substances (decision XXIII/12, paragraphs 2 and 3) UN سابعاً - معايير الأداء والتحقق المتعلقة بتدمير المواد المستنفدة للأوزون (الفقرتان 2 و3 من المقرر 23/12)
    destruction of ozone-depleting substances reported by the parties UN تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون المبلغ عنها من جانب الأطراف
    L. destruction of ozone-depleting substances UN لام - تدمير المواد المستنفِدة للأوزون
    XV destruction of ozone-depleting substances reported by parties UN الخامس عشر تدمير المواد المستنفدة للأوزون المبلغ عنها من جانب الأطراف
    destruction of ozone-depleting substances UN تدمير المواد المستنفدة للأوزون
    Recalling the need for consistent reporting of production, imports, exports and destruction of ozone-depleting substances in accordance with article 7 of the Montreal Protocol, UN إذ يذكّر بضرورة الإبلاغ المستمر عن الإنتاج والواردات والصادرات وعن تدمير المواد المستنفدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال،
    destruction of ozone-depleting substances had peaked at more than 30,000 metric tonnes in 2007 and stood at some 12,000 metric tonnes reported to date for 2012. UN وبلغ تدمير المواد المستنفدة للأوزون ذروته حيث تجاوز 000 30 طن متري في عام 2007 وكان عند مستوى 000 12 طن متري أُبلغ عنها حتى الآن.
    Recalling the need for consistent reporting of production, imports, exports and destruction of ozone-depleting substances in accordance with article 7 of the Montreal Protocol, UN إذ يذكّر بضرورة الإبلاغ المستمر عن الإنتاج والواردات والصادرات وعن تدمير المواد المستنفدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال،
    destruction of ozone-depleting substances UN تدمير المواد المستنفدة للأوزون
    Recalling the need for consistent reporting of production, imports, exports and destruction of ozone-depleting substances in accordance with article 7 of the Montreal Protocol, UN إذ يذكّر بضرورة الإبلاغ المستمر عن الإنتاج والواردات والصادرات وعن تدمير المواد المستنفدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال،
    Capacity in dealing with the destruction of ozone-depleting substances and persistent organic pollutants is developed; UN 4- تطوير القدرة على التعامل مع تدمير المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة؛
    Noting also that the Panel has reported on a number of emerging technologies for the destruction of ozone-depleting substances that complement those reported on previously, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الفريق قدم تقارير عن عدد من التكنولوجيات الناشئة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون تتمم التكنولوجيات التي قدمت عنها تقارير في السابق،
    Noting also that the Technology and Economic Assessment Panel has reported on a number of emerging technologies for the destruction of ozone-depleting substances that complement those reported on previously, UN وإذ يأخذ علماً كذلك بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قدم أيضاً إفادات عن عدد من التكنولوجيات المستجدة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون تستكمل تلك التي أُفيد عنها من قبل،
    A. Technologies and related facilities for the destruction of ozone-depleting substances UN ألف - التكنولوجيات والمرافق ذات الصلة الخاصة بتدمير المواد المستنفدة للأوزون
    Experts from voluntary market programmes will make presentations on the process under each programme for the certification of projects and for emission reductions related to the destruction of ozone-depleting substances. UN 6 - يقدم خبراء من برامج سوقية طوعية عروضاً عن التقدم المحرز في كل برنامج في مجال التصديق النهائي على المشاريع وفي التخفيضات في الانبعاثات المتصلة بتدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    It is possible that already approved GEF projects could be augmented to include destruction of ozone-depleting substances recovered from retired equipment. UN ومن الممكن زيادة مشاريع المرفق المعتمدة بالفعل لتشمل تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي استعيدت من المعدات القديمة.
    The Committee agreed to revisit the discussion on destruction of ozone-depleting substances at its next meeting, after an opportunity for further reflection. UN 77 - واتفقت اللجنة على إعادة النظر في المناقشة بشأن تدمير المواد المستنفِدة للأوزون في اجتماعها التالي، بعد إتاحة فرصة لمزيد من التفكير.
    That the Panel shall assess and evaluate the costs of the environmentally sound management and destruction of ozone-depleting substances and related equipment in Parties operating under paragraph 1 of Article 5;] [Colombia] UN [5 - أن يقوم الفريق بتقييم وتقدير تكاليف الإدارة السليمة بيئياً وتدمير المواد المستنفدة للأوزون والمعدات ذات الصلة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛] [كولومبيا]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more