"detailed action" - Translation from English to Arabic

    • عمل مفصلة
        
    • عمل تفصيلية
        
    • عمل مفصّلة
        
    • العمل المفصلة
        
    • عمل مفصَّلة
        
    This second extension request would include a detailed action plan which Chad is unable to produce at present given the detail it lacks regarding remaining contamination. UN وسيشمل طلب التمديد الثاني خطة عمل مفصلة لا تستطيع تشاد أن تقدمها في الوقت الحاضر نظراً لافتقارها إلى التفاصيل المتعلقة بحجم التلوث المتبقي.
    (xv) A detailed action plan has been formulated, under the auspices of NEPAD, to enable African countries achieve the Millennium Development Goal relating to universal primary education and to promote centres of excellence; UN ' 15` تم وضع خطة عمل مفصلة تحت رعاية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتمكين البلدان الأفريقية من تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي وتعزيز مراكز التفوق؛
    A detailed action plan for reform was prepared and adopted during the seminar. UN وأُعدَّت خطة عمل مفصلة للإصلاح واعتُمدت في تلك الحلقة الدراسية.
    Based on the strategy, a detailed action plan is to be developed, as are provincial strategies for sustainable development. UN وتقضي الاستراتيجية الوطنية بوضع خطة عمل تفصيلية وإعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة على مستوى المحافظات.
    These two documents are a detailed action plan of what, where and how we will build in the next five years. UN وهاتان الوثيقتان هما خطة عمل تفصيلية لما سنقوم ببنائه في الخمس سنوات القادمة وأين وكيف.
    In the view of OIOS, this approach is not a proper response to its recommendation, nor a substitute for a detailed action plan setting out specific tasks and implementation time frames. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا النهج ليس استجابة لتوصيته ولا يشكِّل بديلا لخطة عمل مفصّلة تنص على مهام محددة وأطر زمنية للتنفيذ.
    In that regard, the General Assembly can provide support at two levels: first, at the political level, by putting its weight behind COPUOS and UNOOSA; and secondly, by specifically mandating the implementation of the detailed action plans recommended by the action teams. UN وفي ذلك الصدد يمكن أن توفر الجمعية العامة الدعم على مستويين: أولا، على الصعيد السياسي، بوضع ثقلها خلف اللجنة والمكتب؛ وثانيا، بإعطاء ولاية محددة لتنفيذ خطط العمل المفصلة التي أوصت بها أفرقة العمل.
    A detailed action plan for Bangladesh and specific interventions in Nepal are envisioned. UN ووضعت خطة عمل مفصلة لبنغلاديش ويتوقع وضع خطط تدخل محددة في نيبال.
    209. The charter presented specific strategies that were intended to address the challenges through detailed action plans. UN 209 - ويعرض الميثاق استراتيجيات محددة تهدف إلى مواجهة التحديات من خلال خطط عمل مفصلة.
    With this in mind, we have, in full coordination with the Turkish Cypriots, prepared a detailed action plan, which reflects our determination to move forward. UN ومن هذا المنطلق، قمنا، بالتنسيق التام مع القبارصة الأتراك، بإعداد خطة عمل مفصلة تعكس تصميمنا على المضي قدما.
    The charter set out the Fund's objectives, which were further developed in detailed action plans. UN وقد بين الميثاق أهداف الصندوق، التي طورت فيما بعد في خطط عمل مفصلة.
    The Office will also define detailed action plans for implementation, identifying responsible parties and applicable timelines. UN وسيقوم المكتب أيضا بتحديد خطط عمل مفصلة للتنفيذ تُبيّن الأطراف المسؤولة والجداول الزمنية السارية.
    detailed action plans should be developed in consultation with all stakeholders concerned, including civil society. UN وينبغي وضع خطط عمل مفصلة بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المجتمع المدني.
    It includes a sectoral investment schedule with a detailed action plan in the form of the National Housing Programme covering the period from 2009 to 2013. UN وهي تشمل برنامجاً قطاعياً استثمارياً يتضمن خطة عمل مفصلة بعنوان البرنامج الوطني للإسكان تمتد من عام 2009 إلى 2013.
    The National Action Plan offered detailed action programmes to implement the Platform for Action in Bangladesh. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية برامج عمل مفصلة لتنفيذ منهاج العمل في بنغلاديش.
    To this end, OCHA has prepared a detailed action plan, outlining work that is under way to follow up on the critical and important recommendations in the report. UN ولهذه الغاية، أعد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطة عمل مفصلة تحدد الأعمال الجارية لمتابعة التوصيات الحاسمة والهامة في التقرير.
    48. At the regional level, I commend the Technical Support Committee of the Regional Oversight Mechanism for developing the regional benchmarks and translating them into a detailed action plan. UN 48 - أما على الصعيد الإقليمي، فإنني أثني على لجنة الدعم التقني المنبثقة من آلية الرقابة الإقليمية لوضعها النقاط المرجعية الإقليمية وترجمتها إلى خطة عمل مفصلة.
    In 2010 53 per cent of medium-risk and 90 per cent of high-risk audit recommendations were closed and detailed action plans to monitor high-risk recommendations were developed. UN وفي عام 2010، أُقفلت 53 في المائة من توصيات المراجعة المتصلة بمخاطر متوسطة و90 في المائة من توصيات المراجعة المتصلة بمخاطر شديدة، ووُضعت خطط عمل مفصلة لرصد التوصيات المتصلة بمخاطر شديدة.
    He was keenly aware of the need to establish a detailed action plan and timeline; to do that, however, a true understanding of what was meant by results-based management was needed. UN وقال إنه يدرك تماما الحاجة إلى وضع خطة عمل تفصيلية وجدول زمني؛ ولكن يلزم للقيام بذلك أن يكون هناك فهم حقيقي لما تعنيه الإدارة القائمة على النتائج.
    The plenary meeting agreed upon a detailed action plan with Ghana to strengthen the country's internal controls within three months. UN واتفق في اجتماع العملية بكامل هيئتها على وضع خطة عمل تفصيلية مع غانا بغية تعزيز عمليات الرقابة الداخلية للبلد في غضون ثلاثة أشهر.
    Since the establishment of the working group at the end of March 2002, a detailed action plan with clear time lines has been established. UN وقد تم منذ إنشاء الفريق العامل في نهاية آذار/مارس 2002 إنشاء خطة عمل تفصيلية ذات خطوط زمنية واضحة.
    The Committee recommends that the State party develop and adopt a detailed action plan, with targets and monitoring procedures, in consultation with minority and ethnic groups, for tackling race inequality as an integral part of the Equality Strategy, or separately provide an action plan for an effective race equality strategy. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، بغرض التصدي لعدم المساواة العرقية كجزء لا يتجزأ من استراتيجية المساواة، بوضع خطة عمل مفصّلة واعتمادها، تتضمن أهدافاً وتدابير للرصد وذلك بالتشاور مع الأقليات والمجموعات الإثنية، أو أن تقوم بوضع خطة عمل منفصلة تشمل استراتيجية فعالة للمساواة العرقية.
    107. Since its previous report to the Council, the main focus of the Commission has been the implementation of the detailed action plans drawn up at the end of the previous reporting period. UN 107 - ومنذ تقديم تقرير اللجنة السابق إلى المجلس، ركزت اللجنة بشكل رئيسي على تنفيذ خطط العمل المفصلة الموضوعة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The Committee called upon the authorities to carry out a comprehensive review of the situation and to draw up a detailed action plan for reforming the Komanski Most Institution. UN وناشدت اللجنة السلطات أن تجري استعراضاً شاملاً للوضع وأن تضع خطة عمل مفصَّلة لإصلاح مؤسسة كومنسكي موست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more