"detailed recommendations" - Translation from English to Arabic

    • توصيات مفصلة
        
    • التوصيات المفصلة
        
    • توصيات تفصيلية
        
    • التوصيات التفصيلية
        
    • توصيات مفصّلة
        
    • للتوصيات المفصلة
        
    • بتوصيات مفصلة
        
    • والتوصيات التفصيلية
        
    In the light of the key findings above, the Board has made detailed recommendations in the main body of this report. UN في ضوء النتائج الرئيسية المذكورة أعلاه، قدم المجلس توصيات مفصلة مدرجة في متن هذا التقرير.
    In the light of the findings set out above, the Board makes detailed recommendations in the main part of the present report. UN وفي ضوء النتائج المذكورة أعلاه، يقدم المجلس توصيات مفصلة في متن هذا التقرير.
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    The workshop resulted in a set of detailed recommendations on how the special procedures mechanisms and the treaty bodies can integrate gender issues and the human rights of women into their procedures. UN وانتهت الحلقة إلى مجموعة من التوصيات المفصلة عن الطرق التي يمكن ﻵليات اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات بواسطتها أن تدمج القضايا الجنسانية وحقوق اﻹنسان للمرأة في صميم إجراءاتها.
    The Declaration contains a number of detailed recommendations concerning each of the four principal workshop themes. UN ويحتوي البيان على عدد من التوصيات المفصلة بشأن كل موضوع من المواضيع الأربعة الرئيسية لحلقة العمل.
    In light of the foregoing findings the Board makes detailed recommendations in the main body of the present report. UN وفي ضوء ما أورد أعلاه من استنتاجات، يقدم مجلس المراجعين توصيات تفصيلية في صلب هذا التقرير.
    25. The Advisory Committee’s detailed recommendations on the Secretary-General’s proposals are set out in section II below. UN 25 - وترد في الجزء الثاني أدناه التوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام.
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    The Commission made detailed recommendations aimed at improving the education provided to children in rural and remote Australia. UN وقدمت اللجنة توصيات مفصلة ترمي إلى تحـسين التعليـم الذي يقدم للأطفال في المناطق الريفية والمناطق النائية في أستراليا.
    Work focused on the preparation of a draft declaration, with detailed recommendations for action. UN وتركز العمل على إعداد مشروع إعلان، مع توصيات مفصلة للعمل.
    The Commission's staff prepared an internal discussion paper with detailed recommendations for a reconstituted monitoring system, including steps and timelines for its implementation; UN وقد أعد موظفو اللجنة ورقة نقاش داخلية مع توصيات مفصلة لإعادة إنشاء نظام الرصد شملت خطوات وخطوطا زمنية للتنفيذ؛
    It is clear that the World Conference has provided an invaluable service by declaring overall principles and formulating detailed recommendations for action in the field of human rights. UN ومن الواضح أن المؤتمر أتاح خدمة قيﱢمة إذ أعلن عن مبادئ شاملة وصاغ توصيات مفصلة من أجل العمل في ميدان حقوق اﻹنسان.
    As part of the impact analysis to be conducted by a contractor, those systems will be assessed and detailed recommendations will be made. UN وكجزء من تحليل اﻷثر الذي سيجريه المتعاقد، سيجري تقييم هذه النظم وستقدم بشأنها توصيات مفصلة.
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    In paragraph 11, the Council stressed the need for a substantial international presence in East Timor after independence and requested the Secretary-General to make detailed recommendations in that regard to the Council within six months. UN وفي الفقرة 11، أكد المجلس على الحاجة إلى وجود دولي كبير في تيمور الشرقية بعد الاستقلال، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس توصيات مفصلة بهذا الشأن في غضون ستة أشهر.
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN التوصيات المفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the main body of the present report. UN قدم المجلس عددا من التوصيات المفصلة استنادا إلى مراجعة للحسابات ترد في متن هذا التقرير.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN يرد في متن هذا التقرير عدد من التوصيات المفصلة التي يقدمها المجلس استنادا إلى مراجعته للحسابات.
    The visits also allow the Special Rapporteur to address detailed recommendations to Governments. UN كما تتيح الزيارات للمقرر الخاص تقديم توصيات تفصيلية إلى الحكومات.
    His Government looked forward to the detailed recommendations to be submitted by the Special Rapporteur at the next session of the Commission on Human Rights. UN وتتطلع حكومته إلى قيام المقرر الخاص بتقديم توصيات تفصيلية في الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان.
    The Board has made detailed recommendations in the main report. UN قدم المجلس في التقرير الرئيسي توصيات تفصيلية.
    The Advisory Committee's detailed recommendations on the Secretary-General's proposals are set out in sections III and IV below. UN وترد التوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام في الجزأين الثالث والرابع أدناه.
    In the light of the findings above, the Board makes detailed recommendations in the main body of the present report. UN في ضوء ما تقدّم من نتائج توصّل إليها المجلس، يقدّم المجلس توصيات مفصّلة في المتن الرئيسي لهذا التقرير.
    Section III provides a general introduction to the detailed recommendations themselves, including the structure of the changes recommended for CPC and the changes that have been recommended to date in the explanatory notes for CPC (paras. 11-20). UN ويوفر الفرع الثالث مقدمة عامة للتوصيات المفصلة ذاتها بما فيها هيكل التغييرات الموصى بإدخالها على التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات والتغييرات التي أوصي بإدخالها حتى اﻵن على الحواشي التفسيرية من هذا التصنيف )الفقرات ١١-٢٠(.
    The report proceeds to provide a list of detailed recommendations to stem Islamophobia. UN وشرع التقرير في تقديم قائمة بتوصيات مفصلة لكبح ظاهرة الخوف من الإسلام.
    :: Discussion of content for the report and detailed recommendations for areas of work UN :: مناقشة مضمون التقرير والتوصيات التفصيلية بشأن مجالات العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more